Брюнетка Çeviri İspanyolca
289 parallel translation
ќна блондинка или брюнетка?
¿ Es ella rubia o morena?
И на мой взгляд, брюнетка которая любит меня всем сердцем.
Pienso en una morena que me ama de todo corazón.
- Кто эта брюнетка?
- ¿ Quién es esa morena?
Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
Morena, grandes pestañas... hermosos ojos, la nariz respingona adornando su bello rostro... dotado a menudo de un aire trágico pero luminoso cuando sonreía.
Особенно та маленькая брюнетка с бриллиантами.
- La morena - La de los diamantes.
Высокая, брюнетка, эффектно одета.
- Alta, morena, muy elegante.
Она высокая, брюнетка.
Es alta, de cabello oscuro.
Брюнетка, с зелеными глазами, немного раскосыми, живет одна, или с невысоким парнем, весит где-то 52 килограмма, ходит в серой шляпе и сером костюме.
Morena de ojos verdes, agraciada está sola o con un tipo canijo con traje y sombrero gris.
- Я - брюнетка.
- Soy morena.
- И единственная брюнетка тоже.
También eres la única morena.
Брюнетка, готов поспорить с лицом Мадонны.
Morena, seguro, y se parece a una Madonna.
Брюнетка.
La morena bajita.
Кстати, я не помню, как ты выглядишь. Блондинка или брюнетка?
Por otra parte yo no te veo nada, ¿ eres rubia o morena?
Я серьезно - прекрасная брюнетка с чувственными плечами.
En serio, una hermosa morena con curvas y hombros suaves.
- Она блондинка или брюнетка?
- Con su permiso. - ¿ Su tia es rubia o morena?
Брюнетка.
Morena. Una joven muy bella.
Брюнетка лет двадцати пяти, изящная такая. Ладно.
- ¿ Cree que tenemos para mucho?
Впрочем, ей тогда было 12, тебя она не интересовала. Брюнетка, худая, некрасивая.
Cuando teníamos 12 años, morena, delgadita, no muy guapa.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Que su nombre sea Kelly, joven, guapa, morena y con un empaste poco corriente hace que tengamos que visitar sólo a unas docenas de dentistas.
Она была блондинка или брюнетка?
¿ Y era rubia o morena?
- Она брюнетка?
- ¿ Es morena?
Брюнетка, высокомерная, твой тип...
Morena, huesuda, un poco vanidosa. Realmente es tu tipo.
Что ты видишь, какая она, блондинка или брюнетка?
¿ Qué ves? ¿ Cómo es? ¿ Rubia, morena, bonita?
Брюнетка? "
¿ La morena?
- Эта брюнетка новенькая?
- ¿ Quién es la morena? ¿ Es nueva?
Брюнетка?
¿ Morena?
- Брюнетка.
¡ Morena!
Очень высокая брюнетка,.. ... чрезвычайно элегантная.
Muy alta, morena y elegante.
Кстати, брюнетка на фото в том ящике, это ваша жена?
Yo también puedo hacer ruido.
Но скажите, брюнетка там в ящике, это же ваша жена?
No era mi compañía. Ese no era mi trabajo.
Тебе что-либо известно о той женщине, вон там, брюнетка?
¿ Sabes algo de aquella mujer, la morena?
Брюнетка, 168см, родинка на левой груди, шрам от аппендицита,... платиновое кольцо.
Un momento. Pelo corto, negro, metro sesenta y cinco... lunar en el pecho izquierdo, operada de apéndice... anillo de casada plateado.
Да, знаете, когда брюнетка танцует...
Bueno, ud. sabe...
Я уродливая брюнетка
Soy una morena fea.
Или брюнетка?
¿ La morena?
Я брюнетка - вы, надеюсь, заметили, но вам ничего не видно.
Soy morena, como espero que haya notado...
"На подушке метка - вышила брюнетка!" Считалочка...
Que "refuerza" la almohada. ¿ Lo sentiste?
Брюнетка, высокого роста...
Una mujer alta, pelo oscuro...
Разве ты на брюнетка? Нет.
- ¿ No tenía el cabello castaño?
Брюнетка.
La morena.
Брюнетка, атлетичная, распутная и сдержанная.
¿ Morena, atlética, fácil y reservada?
Она брюнетка... блондинка или рыжеватая?
¿ Es morena rubia o pelirroja?
¬ дова - большегруда €, брюнетка, миллионерша гей.
"Viuda tetona, morenaza, millonaria... Gay".
Роль Покахонтас сыграет наша маленькая отверженница-брюнетка.
A nuestra pequeña morenita marginada...
Она блондинка или брюнетка? Кто?
¿ Quién?
Она брюнетка, да?
- Una chica morena, ¿ verdad?
Коричневая кожа, брюнетка.
Piel tostada, pelo oscuro.
К тому же она не брюнетка и не пухленькая.
Seguramente Ud. hubiera querido que en su noche de bodas durmiera con su osito de peluche.
- Она блондинка или брюнетка?
¿ Es morena o rubia?
Хорошенькая брюнетка с классной задницей, которая работает у ювелира.
Gran trasero.
Она брюнетка...
Es morena.