English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бухгалтерия

Бухгалтерия Çeviri İspanyolca

116 parallel translation
Тут бухгалтерия обвиняет меня как кассира в ошибках.
La contabilidad me acusa de errores monetarios
Секретные документы, бухгалтерия, офисное оборудование.
Archivos confidenciales, informes, maquinaria de oficina...
Бухгалтерия. Сколько это будет стоить?
¿ CUÁNTO VA A COSTAR?
Это бухгалтерия.
Es formato contable.
- Дороти Бойд, бухгалтерия.
Lo sé, Dorothy Boyd, de contabilidad.
Сейчас, когда я подумал об этом, я вспомнил, что я и есть моя бухгалтерия.
Pero... Yo soy mi contador.
Вместо сердца, бухгалтерия.
En vez de corazón, ganancias.
Они владели фабрикой на границе, а в Эдинбурге у них была бухгалтерия.
Ellos poseen la fábrica en la frontera y tenían las oficinas aquí en Edimburgo.
Это, эээ, бухгалтерия.
Este es el... Departamento de Cuentas.
Обычно я избегаю этой части города, но бухгалтерия переезжает.
Esta es una parte de la ciudad por lo general evito, pero a los contadores los entiendo.
Отдел кадров, комната 7. Бухгалтерия, комната 7.
PERSONAL, contabilidad, creación, destrucción, DESPACHO 7.
- Опять бухгалтерия?
- ¿ Más contabilidad?
Офисы казино, раздевалки, поМещения для приготовления пищи и уборки, а также бухгалтерия, арМированные, секретные, супернадежные денежные хранилища Могут находиться где угодно.
Las oficinas, los vestuarios, las cocinas y, sobre todo, las salas de recuento, los reforzados, secretos, superseguros depósitos del lucro pueden estar situados...
А бухгалтерия где находится?
¿ Y dónde está la sala de recuento?
Подожди, а где бухгалтерия?
Un momento, ¿ dónde está Cobranza?
Здесь бухгалтерия.
Esto es contaduría.
Это, эээ, бухгалтерия.
Este es er... Departamento de cuentas.
Вы должны знать, что бухгалтерия подала запрос на нового помощника, но не нашли до сих пор.
Contabilización de las nuevas búsquedas empleado, pero hasta ahora nada.
Это не бухгалтерия, это глупость.
Eso no es contabilidad, es estupidez.
Бухгалтерия, Майкл, что происходит?
Michael, ¿ qué sucede?
- Не решила? - У меня есть пара мыслей, но... Это может быть стоматология, или бухгалтерия, или туристический менеджмент может быть сестринское дело.
- Pienso en un par de cosas, pero... higiene dental o contabilidad, gerente de hotel o quizá enfermería.
Бухгалтерия.
Un contable.
Если бы это было скоростное атлетическое соревнование, Бухгалтерия бы победила, без сомнения.
Es esto es una competición atlética de velocidad, ventas ganaría, sin duda.
Но кое о чем она забыла. Бухгалтерия.
Pero se olvidó de una cosa.
БУХГАЛТЕРИЯ
CONTABILIDAD
Бухгалтерия. Вы уволились несколько лет назад...
Ya veo, sección contabilidad.
Нужен кто-то надёжный, чтобы следить за входящими и выходящими, обслуживание, охрана, бухгалтерия.
- En Hill House. Necesito a alguien de confianza para vigilar a la gente. Mantenimiento, seguridad.
По ходу у него двойная бухгалтерия.
Tiene que estar alterando los libros.
Спасибо, бухгалтерия.
Gracias, departamento de contabilidad.
Бухгалтерия, шаг вперед.
Contabilidad, al frente y al centro.
Вот наша бухгалтерия.
Éste es el departamento de Contabilidad.
Бухгалтерия - это клево.
Por favor, la contabilidad es sexy.
- Бухгалтерия. Здравствуйте.
- Contabilidad, buenos días.
Я думаю бухгалтерия очаровательна.
Creo que ser contador es algo fascinante.
Прости, но бухгалтерия давит на меня после слияния.
Lo siento, pero contabilidad me ha presionado desde la fusión, y no puedo seguir ignorándolos.
Но домашняя бухгалтерия Марчвуда доказывает, что он существовал.
Pero los registros del hogar Marchwood demuestran que existió.
Тут тебе не бухгалтерия, или откуда там тебя с твоим маленьким карманным калькулятором перевели.
No estás en contabilidad ni en el lugar... de donde te transfirieron con tu calculadora.
Это пусть бухгалтерия считает.
Eso es entre usted y la contabilidad.
Бухгалтерия два дня назад сообщала о страховке пациентки.
Contaduría te notificó hace dos días sobre la cobertura de tu paciente.
А это бухгалтерия.
- Uhm, esto es Contabilidad. - Ajá.
Твоя бухгалтерия.
Tus archivos contables.
Не знаю, как она разузнала, что у меня двойная бухгалтерия, и она угрожала меня сдать.
No sé cómo averiguó que yo estaba doble facturando, y amenazó con entregarme.
- Бухгалтерия завернула?
- ¿ En administración te lo han rechazado?
Он и его дружки-бандиты проворачивают свои обычные трюки... набор фиктивных сотрудников, выставление завышенных счетов, двойная бухгалтерия, всё такое.
Él y sus chicos están usando los trucos habituales... facturas falsas, sobreprecios, doble facturación, lo que quieras.
Это же просто черная бухгалтерия, да?
Sólo contabilidad falsa, ¿ no?
Гилдер - бухгалтерия, финансы.
Günter - Contabilidad y Finanzas.
Но там наши документы, бухгалтерия.
Lo usamos para nuestros archivos, nuestra contabilidad.
Разве это не лучше, чем твоя бухгалтерия?
¿ No es mejor que todos esos números?
У него там самая большая бухгалтерия.
Es su cuenta más importante.
Наверху - бухгалтерия и штат.
Aquí la parte contable.
CGI, бухгалтерия.
Por favor deje un mensaje. Somos el Departamento Contable de CGI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]