Бухучёт Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
Чёт не верится, что бухучёт ты осваиваешь по своей воле.
Cuesta creer que vinieras a aprender sin que fuera para su propósito.
Изучаю бухучёт в магазине "Буллок энд Стар".
Paso tiempo en Bullock Star aprendiendo contabilidad.
Кто так бухучёт преподаёт!
¡ Esta no es la forma de enseñar contabilidad!
я нахожу, что Слово Божие в духовентсве куда важнее для людей, нежели этот бухучёт.
He descubierto en la doctrina que la gente es importante para el sacerdocio, incluso más que la contabilidad.
Бухучёт как таковой безошибочен, Архидьякон.
La propia contabilidad estará intachable, Archidiácono.
Как по мне, так ничего, но для большинства бухучёт не вызывает трепета.
Bueno, yo no lo creo, pero para la mayoría, la contabilidad empresarial no es exactamente apasionante.
Как продажа страховок или бухучёт.
Lleno de perdedores. Como vender seguros o contabilidad.
Я вламываюсь в её колледж и меняю её специальность на бухучёт.
Me cuelo en su universidad y cambio su título a contabilidad.
Бухучёт Молли.
Los libros de Molly's.
- Агрессивный бухучет.
- Contabilidad agresiva.
Уже на последнем курсе. Бухучет.
- Senior, contabilidad.
Я прихожу и вижу, что ты тут ошиваешься, словно бухучёт тебя не касается.
Y también llego y te hallo...
Бухучет коалиции выглядит в порядке.
Todos los libros de la Coalición parecen estar limpios.
Мы не ведем бухучет!
Una buena manera de detectar parejas falsas.
Ммм... Это БухУчет!
Contabilidad.
Так ты, Дженни, вела бухучет для Варгаса?
Bueno, Jenny, ¿ entiendo que le llevabas la contabilidad a Vargas?
Она ведет бухучет в ночную смену.
Lleva la contabilidad por la noche.
Логистика, бухучет, производство, распределение.
Logística, contabilidad, manufacturación, distribución.
С Ecoin, мы контролируем бухучет и сервера майнеров.
Con eCoin nosotros controlamos los registros. Y los servidores de la minería.