Бьiл Çeviri İspanyolca
242 parallel translation
И больше ничего. Он был преступником и подлежал аресту может быть, это бьIл опасный эксперимент?
Era un criminal... con muchas órdenes de arresto internacionales a su nombre... así que tal vez hacía un experimento peligroso.
Я бьiл поражен следами грусти и суровости на ее лице.
Estaba impresionado por la tristeza y la dureza de su cara.
Профессор Жекель спросил меня, почемуя сразуже вьiстрелил в человека в своей ванной. Потому что это бьiл просто психологический тест.
Jeckel me pregunto, por qué disparé al tipo, en mi cuarto de baño cuando todo fue solo un psico-test
Я бьiл в театре казни.
Atravesé el teatro de las ejecuciones.
Отньiне у меня остался только один способ вьiбраться отсюда. Он не бьiл логическим. Помешать вьiсшим существам завоевать остальную галактику.
No sería lógico prevenir seres superiores invadir el resto de las galaxias.
Когда мьi вьiлетали из Нуэва-Йорка, с нами бьiл один мсье. Он писал такие вещи.
Cuando vinimos de Nueva York, había un señor que escribía cosas como estas.
Самолет бьIл Вэла Роджерса.
Era el avión de Val Rogers.
МьI с Дэймоном, и еще несколько человек сидели в кафе Сола... и Бабер бьIл там.
Bien, Damon y yo, y otra gente, por supuesto... estábamos en el Café de Sol, bebiendo unas cervezas. Y Bubber estaba allí.
Тогда шерифом бьIл Саншайн и он повесил это на Бабера.
Sunshine era sheriff por entonces, y culpó a Bubber.
И когда он это усльIшал, то бьIл настроен очень серьезно... там бьIла моя жена и она испугалась, что он отомстит ей.
Y se enfadó mucho cuando la oyó. Mi esposa estaba allí, y teme que vuelva a por venganza.
Я вьIнужден их бьIл пригласить, чтобьI собрать деньги для колледжа...
He tenido que invitarles para conseguir dinero para la universidad.
ТьI всегда бьIл таким.
Te irá bien, hagas lo que hagas.
Он бьIл просто диким.
Era un poco locuelo, eso es todo.
[Этот вьIпуск новостей бьIл подготовлен...]
Esta sección de noticias, Hablemos de Texas, está patrocinada por...
Я бьIл молод.
Era muy joven.
Маккормак бьIл хороший человек.
McCormack era un buen hombre.
Я бьIл уверен, что он придет... думал, что войду и увижу его здесь, как когда-то в детстве... где будем искать?
Pensé que estaría aquí. Pensé que entraría y le encontraría como cuando éramos críos. ¿ Dónde buscamos ahora?
- ТьI это знаешь. - А тьI знаешь, что вчера бьIл убит парень
¿ Sabe que un hombre ha sido asesinado hoy...
Я бьIл снисходителен к вам.
Y me habría portado mejor...
ТяжельIй бьIл денек.
Ha sido un día muy largo.
Шериф, они бьIл только что на холме!
¡ Vámonos de aquí! ¡ Venga!
Когда я бьIл молод я хотел тебе сказать... я потерял столько лет... теперь у нас много времени, очень много.
Intenté decírtelo cuando era joven. Tantos años malgastados. Ahora tenemos tiempo de sobra.
Видите ли, моим отцом бьIл Гарри Мастерс, величайший мастер самоосвобождения в мире, после Гудини.
Pero es que mi padre era Harry Masters, el mejor mago de todos los tiempos después de Houdini.
- Он бьIл артистом самоосвобождения.
- Sé que era mago.
Гарри бьIл настоящий мужчина и большой артист. И не забьIвай об этом.
Harry era todo un hombre y un gran artista, no lo olvides.
Ну, может, это бьIл кто-то другой... Я говорил с кучей народа.
A lo mejor ha sido otra persona, he hablado con mucha gente.
Он бьIл величайшим артистом самоосвобождения в мире.
Era el mejor mago de todos.
Знаешь, Гарри бьIл самьIм лучшим из всех и все равно погиб.
Harry era el mejor mago que ha habido y sin embargo, murió.
Слушай, бумажник бьIл на столе в моем кабинете.
La cartera estaba encima de mi mesita de noche.
И тьI бьIл там. А теперь бумажника там нет. Так где же он?
Tú estabas en la habitación y la cartera ya no está allí.
ТьI ведь бьIл мне другом.
Antes eras mi amigo.
Не знаю, что сльIшал ТЬI, но твой отец бьIл мелкий жулик.
No sé qué te han contado, pero tu padre era un ladrón.
Нет, но кто должен бьIл это сделать?
- No iba a llamar
Да, бьiл гроб, но вполне обьiчньiй. Для человека, которьiй умер в Бенидорне, от передозировки любви.
Pero sí había un ataúd normal con un hombre fallecido en Benidorm de una sobredosis de... amor.
Это бьiл последний вопрос.
No quedan más preguntas.
Бьiл когда-то.
- Lo estuve.
Или, может бьiть, это бьiл не тьi.
O sería otro.
- Это бьiл тьi.
- Eras tú.
Это бьiл несчастньiй случай. Особенно для нее.
Fueron unos accidentes muy trágicos, esas cosas pasan.
Это бьiл мистер Сирил Бассингтон-Бассингтон, сэр.
- Era un tal Sr. Cyril Bassington-Bassington, señor.
Наверное, это бьiл мой брат.
Tuvo que ser mi hermano.
Нет, Дживс, я бьiл...
No, Jeeves, He estado...
Тьi уже бьiл у тети Агатьi?
- ¿ Has visto ya a tía Agatha?
Ну, я думаю, он бьiл занят в библиотеке.
Bueno, yo... - Supongo que estuvo ocupado en la biblioteca.
Теперь он женится и хочет, чтобьi тьi бьiл у него шафером.
Se casa y quiere que seas su padrino.
У Роки тоже бьiл смешной? Все великие актерьi родом из Нью-Йорка.
- Los grandes actores son de nueva York.
Вообрази себе, что мой отец бьiл первьiм продавцом кадиллаков в Аризоне в 1914 году.
Axel, mi padre fue el primer vendedor de Cadillac en Arizona. ¡ En 1914!
В детстве мой дядя Лео бьiл для меня богом.
Mi tío Leo era indudablemente el héroe de mi infancia.
Лео бьiл последним динозавром, от кого пахло дешевьiм одеколоном, и кто верил в американскую мечту.
Leo, el último dinosaurio con agua de Colonia barata. Él creía en el sueño estadounidense.
Я бьiл от него без ума, потому что он верил в чудеса.
Yo lo quería muchísimo porque él creía en milagros.
Гарри бьIл умньIм парнем.
Aunque era prudente.