English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бэггинс

Бэггинс Çeviri İspanyolca

70 parallel translation
Бильбо Бэггинс из Шира.
Bilbo Bolsón de la Comarca.
Маги никогда не опаздывают, Фродо Бэггинс.
Un mago nunca llega tarde, Frodo Bolsón.
- Бильбо Бэггинс!
- Bilbo Bolsón.
Бильбо Бэггинс!
¡ Bilbo Bolsón!
Он же Бэггинс Не какой-нибудь там твердолобый Толстобрюх из Крепкотука.
Es un Bolsón no un tarado Ciñatiesa de Casadura.
- Бильбо Бэггинс!
- ¡ Bilbo Bolsón!
Бэггинс!
¡ Bolsón!
Бэггинс.
Bolsón.
Ты говоришь, как старый Бильбо Бэггинс - чудной был он тип.
Empiezas a parecerte al viejo Bilbo Bolsón. Estaba loco.
Ага, и этот молодой Фродо Бэггинс все туда же.
El joven Sr. Frodo está aquí, medio loco.
Бэггинс.
¿ Bolsón?
Никто не должен знать, что ты Бэггинс.
Debes dejar el nombre "Bolsón" atrás.
- Мерри, это же Фродо Бэггинс.
- Merry, es Frodo Bolsón.
Бэггинс?
¿ Bolsón?
Да вон он, Фродо Бэггинс.
Allá está. Frodo Bolsón.
Добро пожаловать в Ривенделл, Фродо Бэггинс.
Bienvenido a Rivendel, Frodo Bolsón.
Я помогу тебе нести это бремя, Фродо Бэггинс доколе тебе суждено его нести.
Yo te ayudaré a cargar con este peso, Frodo Bolsón mientras sea tu deber cargarlo.
Вы полны сюрпризов, господин Бэггинс.
Está usted lleno de sorpresas, Sr. Bolsón.
Прощай, Фродо Бэггинс!
Adiós. Frodo Bolsón.
- Фродо Бэггинс, а это - Сэмвайз Гэмджи.
Yo soy Frodo Bolsón, y él es Samsagaz Gamyi.
Я думаю, мы, наконец, поняли друг друга, Фродо Бэггинс.
Creo que por fin nos entendemos, Frodo Bolsón.
Так думал и Фродо Бэггинс, друг мой.
Lo mismo pensó Frodo Bolsón, mi amigo.
Так же думал и Фродо Бэггинс.
Lo mismo pensó Frodo Bolsón.
Бильбо Бэггинс
Bilbo Bolsón.
Бэггинс украл ее у нас.
Bolsón lo tiene.
Эй, Бильбо Бэггинс. Где боты оставил?
Oye, Bilbo Baggins. ¿ Y tus zapatos?
Ага, Пильбо Бэггинс.
Sí, Pastillo Bolsón.
- Лобелия Саквиль-Бэггинс.
- A Lobelia Sacovilla-Bolsón.
Бильбо Бэггинс - к вашим.
Bilbo Bolsón, a sus órdenes.
Бильбо Бэггинс, знакомьтесь.
Bilbo Bolsón, permíteme presentarte al líder de nuestra compañía.
Я Бэггинс из Бэг-Энда.
Soy un Bolsón de Bolsón Cerrado.
Господин Бэггинс, добро пожаловать в Компанию Торина Дубощита.
Bienvenido, señor Bolsón a la Compañía de Thorin Escudo de Roble.
Вам придется обходиться без платков и многого другого, Бильбо Бэггинс пока это путешествие не закончится.
Tendrás que arreglártelas sin pañuelos y muchas otras cosas, Bilbo Bolsón antes de que lleguemos al final del viaje.
Мастер Бэггинс советую не отставать.
Señor Bolsón le sugiero nos siga el paso.
Почему Бильбо Бэггинс?
¿ Por qué Bilbo Bolsón?
Я не Тук. Я Бэггинс.
No soy un Tuk soy un Bolsón.
Меня зовут Бильбо Бэггинс.
Mi nombre es Bilbo Bolsón.
Что за Бэггинс, моя прелесть?
¿ Qué es un Bolsón, tesoro?
Если Бэггинс проиграет, мы съедим его.
Si Bolsón pierde, nos lo comemos todo.
Сначала Бэггинс.
Bueno, primero Bolsón.
Бэггинс влип.
Bolsón está atorado.
Бильбо Бэггинс.
Bilbo Bolsón.
Это мистер Бэггинс из Шира.
Bueno, es el señor Bolsón de La Comarca.
Ты изменился, Бильбо Бэггинс.
Has cambiado Bilbo Bolsón.
Это, мистер Бэггинс, мир людей.
Este, Sr. Bolsón, es el mundo de los hombres.
Расслабьтесь, мистер Бэггинс.
Relájate, amo Bolsón.
У вас острый глаз, мистер Бэггинс.
Tiene una mirada aguda, señor Bolsón.
Отлично, Бильбо Бэггинс, ты готов.
Muy bien, Bilbo Bolsón, estas dentro.
Ведь у нее нет родственников по фамилии Бэггинс.
* No tiene antepasados que se llamen Bolsón. *
Чтобы изобразить сэра Иэна, нужно начать очень мягко чтобы можно было услышать шипящую "с" в его голосе, перед тем как он скажет "Бильбо Бэггинс!"
Para lograr hacer a Sir Ian hay que suavizar todas las eses... que dice antes de decir Bilbo Baggins.
Это значит, досточтимый Бэггинс что никогда не стоит недооценивать гномов.
Significa, señor Bolsón... Que nunca se debe subestimar a los enanos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]