English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / В китае

В китае Çeviri İspanyolca

827 parallel translation
Приключения в Китае
Aventuras en China
В Китае?
¿ En China?
В Америке, как будто я в Турции или в Китае.
- En Córcega, me sentí como en Turquía. ¡ Aquí, como en la China!
- Да забудь о землетрясении в Китае!
Olvida el terremoto chino.
В Китае уже наступило завтра.
En China es más tarde.
В Китае мы уже были бы женаты.
En China ya estaríamos casados.
И в Китае тоже?
¿ También a China?
Спроси у ветра, доносит ли он запах вчерашних взрывов, которые гремели там, где идет война - в Китае или Испании, где в эту самую минуту тысячи умирают под бомбежкой.
Pregúntale al aire si llovió ayer, si hubo guerra en China o en España. Si miles mueren o nacen en este momento.
В России... В Америке, в Китае, в Англии, во Франции...
A los rusos... a los americanos, a los chinos, a los ingleses, a los franceses...
Настоящая банкнота в 1200 рупий... с подписью, действительной хоть здесь, хоть в Китае.
Un cheque bancario por 1.200 rupias... y una firma buena desde aquí hasta China.
Ты покупаешь газету, и читаешь там о 84-х, или о 284-х, или о миллионе человек, если речь идет о голоде в Китае. Ты читаешь это, но это тебя никак не трогает.
En el periódico, si ves a 84 o a 284 hombres... o a un millón, como la hambruna en China, lo lees, pero no te impresiona.
В Китае, откуда она завезена, её называют Деревом Золотого Дождя.
Procede de la China. Allí lo llaman "el árbol de la lluvia dorada".
Русский чай... Сделано в Китае.
Té ruso cultivado en...
Ты что, в Китае побывал?
¿ Estuviste en China?
В Китае нас поджидают четыре миллиарда человек.
Cuatro millones de personas nos esperan en China.
Чего ты добиваешься в Китае?
¿ Qué estás intentando conseguir en China?
А в Китае такое бы никогда не произошло!
Esto nunca habría ocurrido en China, chico.
Торговля жемчугом в Китае.
El comerc ¡ o de perlas en Ch ¡ na.
В высших кругах ходят слухи, и они могут оказаться правдой, что на крупные города сбросят ядерные бомбы, как это уже сделали в Китае.
Millares morirán de hambre. - Mr. Burnham trabaja para el estado.
как это было сделано в Китае.
Bueno... Pirrie, coge el fusil.
Я снова пару раз виделась с Канитиро в Китае. Несмотря на мои чувства к нему, ничего между нами не было.
Me vi varias veces con Kanichiro, pero nunca nos rozamos.
В тот год сказали, что послевоенная эпоха закончилась. Твой отец отбыл срок за военные преступления в Китае и был выпущен на свободу.
Entonces liberaron a tu padre, tras cumplir condena en China.
В Китае, война продолжалась.
En los campos de arroz se dilucida la batalla.
Лицо красивейшее, но в Китае ты все равно не была.
Es una bonita cara, pero nunca ha estado en China.
Мы, должно быть... Нет, я не был в Китае уже 400 лет.
Nosotros debimos... no, no he estado en China en 400 años.
Загадочный. Я никогда не понимал их, хотя и воспитывался в Китае.
Nunca los entendí, y eso que me eduqué en China.
Совершенно другое. но смотришь на него в Китае и здесь — выглядит по-разному.
Es muy diferente. Es el mismo cielo. Pero el cielo en China y el de aquí parecen ser muy diferentes.
Он пробил бы дыру через всю Землю и вылетел с другой стороны, может быть, в Китае.
Cavaría su propio agujero a través de la Tierra y saldría por el lado opuesto, quizás en China.
Однако затем в Китае между 2-м и 6-м веками практически одновременно были изобретены бумага, чернила и печатные доски с выпуклыми буквами, что позволило выпускать и распространять сразу по несколько копий сочинений.
Pero entonces, en China, entre los siglos II y VI, se inventaron el papel la tinta y la impresión con bloques tallados en madera prácticamente al mismo tiempo permitiendo hacer y distribuir muchas copias de una obra.
Одна половина моего сердца здесь, доктор, А другая находится в Китае, с солдатами, марширующими к Желтой реке.
Mi corazón, doctor, está aquí y en China, con los que bajan hacia el Amarillo.
Итак, династия Футу в Китае жила 4000 лет назад.
Ahora, la Dinastía Futu de China, podría situarse unos cuatro mil años atrás.
Представляете, дети... это письмо дойдёт до миссии в Китае!
Solo imaginen, niños. Esta carta recorrerá un largo camino hasta una misión en China.
Когда я была в Китае вместе с подругой, и мы работали в миссии, у нас была собака и три кошки.
Cuando estuve en China, trabajando en los campos con mi amigo, teníamos un perro y tres gatos.
А теперь он в Китае или одному Богу известно где.
Ahora se encuentra en China, o Dios sabe donde
Потом в Китае стала женой императора Ю и превратила его страну в пустыню.
En China se casó con el Rey Yu y desoló la tierra
- Тот что побывал в Китае? - Хай.
- El que fue a China.
У меня также есть дела в Аргентине, Чили, небольшое дельце в Китае.
También hago negocios en Argentina, Chile y otro poco en China.
А в Шанхае тысячи граждан западных стран защищенных дипломатической неприкосновенностью, жили так, как это повелось в 19-м веке с появлением в Китае британцев создавая иллюзию, что здесь они в своей собственной стране.
En Shangai, miles de occidentales, bajo la protección internacional... seguían viviendo como lo hacían los ingleses en el siglo XIX.
- Ну, в Китае война не наша.
La de China no es la nuestra.
Что император стал пленником в собственном дворце со дня коронации и остался им после отречения от престола. Но теперь у него возникает вопрос, почему ему, единственному в Китае не позволяют выйти из дома?
Que tienen preso aquí al emperador desde su coronación, y que sigue preso desde su abdicación, pero ahora se preguntará por qué no lo dejan salir.
Прожив 28 лет в Китае, мистер Джонстон вернулся в Англию.
Después de 28 años en China el Sr. Johnston regresó a Inglaterra.
Гастингс, друг мой, Вы ведь провели несколько лет в Китае? Всё так.
Hastings, usted estuvo algunos años en China, ¿ verdad?
Это как та бабочка, которая машет крылышками в Гальвестоне, и ветерок от ее крылышек дальше превращается в муссон в Китае.
Jesús, es como esa mariposa batiendo sus alas en Galveston... y en algún lugar de abajo la cosa va a seguir y a hola - crear un monzón en China.
Никогда не был в Китае.
Nunca fui a China.
Новая продукция будет выпускаться исключительно в Китае. В Китае? !
Kubo... no tenia idea de que fueras tan implacable!
Мы собираемся построить в Китае крупный цех по производству Любительских Моделей оснащённый собственной отливкой, силиконом и другим оборудованием.
uh... uh, sii!
Нет, ради всей японской модельной промышленности постройка фабрики в Китае - теперь наше главное дело.
todos los comerciantes al por mayor se quejan que estan teniendo tiempo dificiles... Sato... debido a la falta de publicidad. Hino director de publicidad no puede ser una ausencia de publicidad nosotros aderimos 10 lugares mas solo al comienzo de este mes
это в Китае, не так ли?
¿ Shang Tu?
Он размышляет о совершённых в Китае преступлениях и уроках председателя Mao.
Aún está conmocionado.
Маньчжоу Го - японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И.
Manchukuo, el bastión japonés al norte de China seguía regido por el emperador títere, Pu Yi.
Что я не сказал Вам и вообще никому то, что мой отец был в плену в коммунистическом Китае последние 14 лет.
Lo que no le he dicho ni a usted ni a nadie, es que mi padre ha estado en una cárcel de la China Roja los últimos 14 años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]