English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вадим

Вадим Çeviri İspanyolca

84 parallel translation
Векто валек ка'вадим.
Vekto valek k'vadim.
Девочки, это Вадим Ющенко, глава агентства.
Chicas, este es Vadim Youchenko. Gerente de la Agencia...
Чао, Вадим.
Hasta luego. - Chau, Vadim.
Нас интересует Вадим Нежинский.
Estamos investigando a Vadim Nezhinski.
К вам это не относится, но у вас есть племянник Вадим Нежинский?
- Mucho gusto. Esto no tiene que ver con Ud. pero ¿ tiene un sobrino Vadim Nezhinski?
Привет, Вадим, мы уже собирались уходить.
Hola, Vadim. Ya nos íbamos.
Это был Вадим.
Fue Vadim.
Вадим очень рад, что ты всё-таки передумал.
Vadim está muy contento de que te decidiste.
И я тебе не доверяю, как доверяет Вадим.
Y yo no confío en ti como Vadim.
Вадим, всё в порядке, что ты делаешь?
No vine a joderte. ¿ Qué haces?
Его имя Вадим Робинов.
Su nombre es Vadim Robinov.
Ламберта поддерживает Вадим Робинов.
Lambert está siendo respaldado por Vadim Robinov.
Кто взял тебя за это, Вадим?
Quién te puso para esto, Vadim?
Джо, Вадим, закрыть периметр.
Joe, Vadim, cerrad el perímetro.
Вадим Пушков, по национальности - русский.
Vadim Pushkov, de nacionalidad rusa.
Вадим Пушков
Vadim Pushkov.
Вадим Пушков бы экстраоддинарным хакером
Vladim Pushkov era un excelente hacker y un lobo solitario.
Вадим, следи за рулевым винтом.
Vadim, cuidado con la cola.
Вадим, отдай мне управление пушкой...
Vadim, dame control de las armas.
Вадим, он тут!
¡ Vadim, ahí está!
Вадим.
Vadim.
Вадим, Чен, доложите обстановку.
Vadim, Chen, reportense.
Чен, Вадим, начинайте с третьего.
Chen, Vadim, el tercero.
Вадим, будь любезен. Напомни мне свою фамилию, пожалуйста.
Vadim, ¿ serías tan amable de confirmarme tu apellido, por favor?
Извините. А Вадим Кумарин до сих пор здесь работает?
Perdone. ¿ sigue trabajando aquí Vadim Kumarin?
Садись, Вадим.
Siéntate, Vadim.
Вадим украл достаточно пороха, чтобы начать маленькую войну. Где это?
Vadim robó bastante pólvora para iniciar una pequeña guerra.
Так что будет ваш Вадим Сергеич у кормушки, пока нужен.
Es muy simple. Así que incluso Vadim está a salvo, mientras a ellos les sirva.
Ну что ты, Вадим, как ни приедешь, все выборы да выборы.
Vadim, cada vez que vienes, sólo te preocupan las elecciones.
Послушайте, Вадим Сергеевич, ну зачем вы это делаете?
Escuche Vadim, ¿ por qué hace esto?
Вадим Сергеевич, давайте не усугублять.
Vadim Sergeyevich, no dejemos que esto empeore.
Да мелочи все это, Вадим Сергеевич, по сравнению с тем, что в этой папке содержится Нате-ка, полистайте.
Pero eso no es nada, Vadim, comparado con lo que hay en esta carpeta.
Вадим Сергеевич, буду очень рад, если вы поможете нам восстановить справедливость и наказать виновных в этом беспределе.
Vadim, si usted lo ha visto, sería genial que se haga justicia. y que los responsables de este ultraje sean castigados.
Боюсь, Вадим Сергеевич, что Иван Александрович меня неправильно поймет.
Vadim, me temo que Iván no querrá eso.
Москва, Вадим Сергеевич, город большой, но очень тесный.
Moscú es una ciudad inmensa, pero muy unida.
Вадим Сергеевич, да вы ж тоже вроде не старик.
Vadim, usted no es un hombre viejo.
Я, Вадим Сергеевич, юрист Я верю в факты.
Soy abogado, Vadim, sólo creo en hechos. Ok. Délo por hecho.
Все в порядке, Вадим Сергеевич?
- ¿ Estás bien, Vadim?
Суетлив ты стал, Вадим.
Estás muy ansioso, Vadim.
Вадим, не узнаю я тебя
Vadim, Te desconozco de esta forma.
- Дмитрий Михалыч? - Да, это я, Вадим Сергеевич
Sí Vadim, soy yo.
Эй, Вадим.
Eh, Vadim.
Вадим никогда бы не поверил мушкетеру.
Vadim jamás confiaría en un mosquetero del rey.
Вадим украл столько пороха, что хватит на небольшую войну. Где он?
Vadim ha robado suficiente pólvora para empezar una pequeña guerra. ¿ Dónde está?
Вадим!
¡ Vadim!
Вадим Филиппов, ( c ) 2003
Les presentamos nuestro cortometraje
Вадим стрелял в Джозефа. О, Боже.
Vadim le disparó a Joseph.
Вадим Нежинский.
Vadim Nezhinski.
- Вадим!
- ¡ Vadim!
"Да все нормально, Вадим Сергеевич!", да?
" Vadim, está todo bien, todo despejado...
Ты, Вадим, соберись.
Contrólate, Vadim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]