English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вайкики

Вайкики Çeviri İspanyolca

73 parallel translation
- Раньше это был Вайкики Джо.
- Solía ser Waikiki Joe.
Лайнус, смотри, что я купила ему для отдыха на Вайкики.
Mira lo que le he comprado para la playa.
Соблазнительницу из Вайкики
¡ la tentadora de Waikiki!
! Мы так прекрасны, умны, изворотливы, красавцы мисс Вайкики!
¡ Porque somos tan monas y tan listas y tan esbeltas y delgadas seremos Miss Waikiki!
Тому, кто хочет победить на конкурсе "Мисс Вайкики", нужна стройная фигура.
¡ Necesitas una cintura perfecta si quieres ser Miss Waikiki!
Нам надо готовиться к конкурсу "Мисс Вайкики", если уж расставлять приоритеты.
¡ Ni hablar! ¡ Estamos en mitad del entramiento para el concurso de Miss Waikiki!
- Но нас ждет конкурс "Мисс Вайкики".
- Tenemos que entrenar para el concurso de Miss Waikiki.
Если вы немедленно не приступите к заданию, конкурс "Мисс Вайкики" вообще не состоится!
- Si rechazan esta misión, -... nunca más habrá concurso de Mis Waikiki.
Ты должен выиграть звание "Мисс Вайкики".
- No, tienes que ganar el concurso de Miss Waikiki.
Мы так прекрасны, умны, изворотливы, красавцы мисс Вайкики!
Porque somos tan bonitas y tan astutas y tan delgadas y tan esbeltas ¡ Seremos Miss Waikiki!
Даже в одиночку отправился в восьмидневный круиз на Вайкики, о котором она без конца твердила.
Incluso fui a Waikiki solo en un crucero de 8 días que ella siempre comentaba.
- Я скоро улетаю в Вайкики.
- estaré en un avión a Waikiki.
Мы собираемся в Вайкики ( район Гонолулу, Гавайи ).
Vamos a ir a Waikiki.
Это факт, водах Вайкики ( побережье Гавайи ) представлены более 200 видов морских растений.
De hecho, las aguas de Waikiki presentan más de 200 especies de plantas marinas.
Мать Кайлы управляет магазином одежды на Вайкики.
La madre de Kaila tiene una tienda de ropa en Waikiki.
Отель "Пагода", Вайкики. Если это она грохнула своего мужа, то, скорее всего, у неё был сообщник.
De acuerdo, entonces si ella golpeó a su marido, tal vez tuviera un cómplice.
Знаешь, может я сужу предвзято, потому что живу здесь, но не представляю себе менее романтичного места для медового месяца, чем отель Вайкики с ансамблем укулеле в вестибюле.
Sabes, porbablemente yo sea parcial porque soy local, pero no me puedo imaginar un sitio de luna de miel menos exótico que en un hotel de Waikiki con una banda de ukelele en recepción. ¿ Por qué?
Он был сделан в отдел проката серферского магазина Вайкики.
Es de un stand de rentas de surf en Waikiki.
Они были местными, открывшими магазин в Вайкики чтобы учить людей сёрфингу.
Eran de aquí los que instalaron la tienda en Waikiki para enseñar a surfear a la gente.
В Вайкики, средь бела дня, открыть огонь на пляже?
Waikiki, a plena luz del día, ¿ un tiroteo en la playa?
Как сообщил туроператор, лодка вышла из дока вчера днем, на борту 12 студентов, и два члена экипажа, из Вайкики.
Según la agencia de viajes, el barco se fue del muelle ayer por la tarde, con 12 universitarios y dos personas de la tripulación a bordo, de Waikiki.
Салони, ты похитил несколько ребят с Вайкики вчера.
STEVE : Saloni, secuestraste a un par de chicos ayer en Waikiki.
Никаких шансов, что мы могли добраться оттуда до Вайкики и похитить этих ребят, о которых ты говоришь...
No hay forma de que llegaramos desde allá hasta Waikiki para secuestrar a esos chicos de los que hablas...
Это было третье подобное нарушение на той неделе в Вайкики.
Fue la tercera semana en el DUI justo en el corezon de Waikiki
( Пляж Вайкики, Гонолулу ) Могу я присесть?
¿ Puedo sentarme?
- Где все остальные его части? - Береговая охрана обследует береговую линию пляжа Вайкики, где была найдена его рука.
- La Guardia Costera está rastreando las orillas de la playa de Waikiki donde se encontró la mano.
Я забронировал ей номер В Астон Вайкики.
Le reservé una habitación en el Aston Waikiki.
Единственное, что было у вас и у других жертв общего, что вы ели в высококласных ресторанах в Вайкики в те дни, предшествующие нападению.
La única cosa que usted y las otras víctimas tenían en común era que comieron en restaurantes Waikiki los días anteriores a los ataques.
Как же еще он будет наслаждаться своей поездкой в Вайкики?
Sino ¿ como disfrutaría su visita turística por Waikiki?
Не видел ничего подобного с тех пор, как я был в Вайкики в свой первый медовый месяц.
No había visto uno de esos desde que estuve en Waikiki en mi primera luna de miel.
Нет, они находятся в Вайкики.
No, estaban en Waikiki.
Хорошо, Фарук вел машину сюда из Вайкики.
Bien, Farooq condujo el auto hasta aquí desde una dirección en Waikiki.
Вообще-то, она психотерапевт и ее практика в Вайкики, но сотовая вышка говорит, что она на Мауи.
En realidad, es psicoterapeuta y su consulta está en Waikiki, pero una antena de telefonía móvil la coloca en Maui.
Гавань Вайкики.
Al puerto de Waikiki.
Как король Камеамеа, высадившийся на Вайкики, я буду править Оаху.
Como el Rey Kamehameha aterrizando en Waikiki... gobernaré Oahu.
От пляжей северного побережья до небоскрёбов Вайкики, мы везде побывали, и это было потрясающе. Я права?
Desde las playas de North Shore... a los rascacielos de Waikiki, recorrimos de todo... y fue increíble. ¿ Tengo razón?
Зарегистрировался в Гранд Куаили в Вайкики.
Se registró en el Gran Kuali'i en Waikiki.
Роджер Карсон заселился в Вайкики Сан Мотель, прямо из аэропорта где-то 36 часов назад.
Carson reservó una habitación en el hotel Waikiki Sun... del aeropuerto hace 36 horas.
Есть господин по имени Артуро Кейси в Вайкики.
Hay un caballero que se llama Arturo Casey en Waikiki.
Как Мисс Корея. Вайкики!
Como Miss Corea, di "Waikiki".
Вайкики
- "Waikiki".
- Вайкики.
¡ "Waikiki"!
- Вайкики.
"Waikiki".
Вайкики.
"Waikiki".
Улыбнитесь. " Вайкики
Por favor, sonrían.'Waikiki'.
-'Вайкики'.
- "Waikiki".
- Ну, я был ростовщиком в Вайкики. - Ростовщиком?
Así que estoy fuera de la usura viejo conjunta Waikiki.
Да, он собирался получить добро в клубе Вайкики.
Sí, él se va hacia Waikiki Club para que te lo arregle.
- Вайкики.
Waikiki Club.
В центре Вайкики, посреди бела дня...
Seguimos buscando. Centro de Waikiki, a plena luz del día.
Не позволяй ничьим разговорам лишить тебя сна. Живое включение из Хилтон Гаваиан Вилладж, в великолепном Вайкики, это шоу Саванны Уокер!
En directo desde... el Hilton Hawaian Village en la hermosa Waikiki...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]