English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вакцина

Вакцина Çeviri İspanyolca

318 parallel translation
Это вакцина. Всё? Довольна?
Es una vacuna.
Дефибринированная кровь и вакцина.
Sangre desfibrinada y vacuna.
Кровь кормит микроба, а вакцина задерживает его изолированным и предотвращает его размножение.
La sangre alimenta al germen, la vacuna lo mantiene aislado y previene que se multiplique.
Нам необходимо найти связные устройства, Джим. Это вакцина?
Necesitamos esos transmisores, Jim.
Мы должны. Вакцина может стать смертельной.
- Si no, la vacuna podría ser fatal.
Вакцина использовалась очень давно, в двадцатом веке, и затем была потеряна во время примитивных войн.
La vacuna se utilizó ya en el siglo XX y luego se perdió en la época de las primeras guerras.
Старая вакцина?
La vieja vacuna?
Репрессии - наша вакцина!
¡ Nuestra vacuna es la represión!
Вакцина должна быть менее эффективной.
Las vacunas deberían ser aún más débiles.
Вакцина.
¡ El suero!
"Причина психического расстройства" "Вакцина"... Пенелопа...?
"Causas de la enfermedad mental. Inoculaciones. ¿ Penélope infectada?"
- Но это обычная вакцина...
- Pero es vacuna normal...
И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина.
Y los virus son astutos, siempre mutando y formandose... Cada vez que se crea una vacuna.
Это вакцина.
- No es una cura, sino una vacuna.
Им вакцина не поможет, зато она защитит их детей.
No las salvará a ellas, pero protegerá a los bebés.
Слабая вакцина против вируса, которым заражена Скалли.
Una vacuna débil para combatir el virus con que está infectada.
У Малдера вакцина.
Mulder tiene la vacuna.
Что за вакцина?
¿ Para qué es la vacuna?
Вакцина. Как успехи с ней?
¿ Cómo va la elaboración de la vacuna?
Вакцина. Есть прогресс?
¿ Cómo va la elaboración de la vacuna?
Нано-роботы и вакцина?
Las nanomáquinas y la vacuna.
Если в моём теле вакцина, разве её нельзя использовать, чтобы защитить население?
si tengo la vacuna en mi cuerpo debería copiarla y usarla para proteger a la población.
А что это такое? Вакцина против нано-роботов?
Me refiero a la vacuna contra las nanomáquinas.
Где вакцина Электры?
¿ Dónde está la vacuna de la sangre de Electra?
Возможно есть вакцина.
Podría haber una vacuna.
Мне нужна вакцина, Алекс.
Necesito la vacuna, Alex. ¿ Si?
Это вакцина для Малдера.
Es la vacuna para Mulder.
- Когда я увидела, что Гоаулды прибыли, я поняла, что мне было нечего терять, и я ввела себе содержимое шприца и это сработало, как вакцина.
Cuando vi que los Goa'ulds venían me supuse que no tenía nada que perder así que, me la inyecté y actuó como una vacuna.
У них есть чудо-вакцина от гриппа, которая прямо сейчас проходит подтверждение в FDA, и судя по слухам она уже почти прошла.
Tienen una Vacuna milagrosa contra la gripe que la FDA está a punto de aprobar y se rumorea que va a triunfar.
Оказалось, что чудесная вакцина Роджера имеет кучу различных побочных эффектов и FDA не желает, чтобы американская общественность сейчас это переживала.
Resulta que la Vacuna milagrosa para la gripe, tiene desagradables efectos secundarios y la FDA no quiere que los consumidores los sufran.
Только представьте : вакцина для миллионов больных по всему свету!
Imagínense una vacuna para las millones de personas que sufren de SIDA en todo el mundo.
Я не могу поверить, вакцина кончается!
No puedo creer que perdiera su efecto.
- Я читала, что вакцина разрабатывается.
- Leí que había una vacuna en camino.
Боже мой! Вакцина у тебя?
Dios mío, ¿ tiene a los demás?
Так же. Мне нужна вакцина, Генри.
- Necesito esos químicos.
У тебя вакцина.
- Dámelo.
Стой! Вакцина у меня.
Espere, ya lo tengo.
Вот вакцина. Здесь достаточно, чтобы всех поставить на ноги.
Dos frascos, suficiente para curar a cualquier infectado.
- Они начинают думать, что может им самим скоро понадобится вакцина.
- Porque empiezan a pensar que podrían necesitar esas vacunas para ellos.
Это вакцина против гриппа?
¿ Es esa la vacuna para la gripe?
Это вакцина. Мы не хотим, чтобы он заболел.
Es una vacuna.
Вакцина здесь.
¡ La vacuna está aquí dentro!
Вакцина была здесь!
¡ La vacuna estaba aquí dentro!
Ему делали MMR. [MMR - вакцина против кори, свинки, краснухи]
Si dio su vacuna triple viral.
Отец возил его на природу. [MMR — вакцина против кори, свинки, краснухи]
Su padre lo llevo de camping.
Вакцина?
¿ Vacunas?
Я не знаю, для чего нам вакцина, но, подумал, если кому её и отдать, то тебе с ребёнком.
No sé para que necesitamos vacunas... pero imagino que si alguien debería tenerlas... deberían ser tú y el niño.
Если всё пойдёт хорошо, скоро у нас будет вакцина.
Si todo Va bien, pronto obtendré la vacuna.
У тебя есть вакцина, ублюдок...
Usted tiene el antídoto, miserable hijo de puta!
У тебя вакцина.
- Mierda, se llevó la prueba.
Это вакцина.
Es una vacuna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]