English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вдыхай

Вдыхай Çeviri İspanyolca

132 parallel translation
Перестань ворчать, просто лежи и вдыхай.
Estate quieto y respira. - ¿ Qué, arena?
Теперь глубоко вдыхайте.
Ahora respire profundamente.
Не вдыхай!
¡ Es amoníaco!
Сейчас..... Не вдыхай, пока кончик не раскалится.
Ahora no inhales hasta que la punta se prenda.
Не вдыхай, если не умеешь курить.
Si no estás acostumbrada, no inhales.
Не вдыхай газ.
No respires gas.
Вдыхай через нос, выдыхай через рот.
Inhalar por nariz... exhalar por boca.
Не вдыхай эту дрянь.
No respires este humo.
Вдыхай жидкость.
Respíralo. Déjate asimilarlo.
Вдыхайте, ребята.
Aspírenla, muchachos.
Держите рот закрытым и ни в коем случае не вдыхайте газ.
- Correctamundo. ¡ Bill, tú sabes tan bien como yo que un cuate interpretando a una chica es simplemente cochino!
Дыши. Дыши. Вдыхай.
Respira, respira Respira, respira.
Давай, вдыхай полной грудью.
Huéleme.
Сложи руку чашечкой, и прикрой вот так нос и рот... и просто вдыхай и выдыхай.
Cúbrete la nariz y la boca, así. Inhala y exhala.
Вдыхай!
¡ Respira!
Хорошо, вдыхай.
Bien. Respira.
- Дышите. Вдыхайте. Вдыхайте.
- Respire, respire, respire.
Вдыхайте.
Vamos. lnhale, ¿ sí?
Только не вдыхай слишком глубоко.
No respires demasiado profundo.
Вдыхайте и выдыхайте, когда я скажу.
Inspira y espira cuando te lo diga.
Одновременно вдыхай этот пар.
Estás inhalando el vapor también.
Вдыхайте вместе со мной.
Respirad... Hacedlo conmigo...
Вдыхай запах воли и наслаждайся жизнью.
Se está sentando... Respira hondo, disfruta de la libertad...
Вдыхайте животом, а не грудью.
Inhalad con el estomago, no con el pecho.
Вдыхай носом. Вот так.
Por la nariz, así.
Вдыхай носом.
Por la nariz.
Вдыхай...
Respira.
Вдыхай свои страхи брось им вызов...
Inhala tus miedos. Encáralos.
- Ты отстой, ясно? Вдыхай. Свежий воздух...
- ¡ Tú eres nefasto!
Вдыхайте и концентрируйтесь на человеке на фотографии.
Inhalen y concéntrense en la persona de la foto.
Вдыхайте!
¡ Inhalen!
Вдыхайте...
Inhalen...
Вдыхай глубже.
Inhala más profundamente.
Не вдыхай токсичный газ
No respires el gas tóxico.
- Не вдыхай. - Это не смешно.
No me causa gracia.
Не вдыхайте асбест.
No respirar asbesto.
Вдыхайте через нос... и выдыхайте через рот.
Entrando por la nariz y saliendo por la boca.
Вдыхай глубже.
Respira profundo.
Осторожно, не вдыхай дым.
Ten cuidado de no inhalar los gases.
Вдыхай этот газ, давай!
Venga, Jacks.
- Вдыхай, Чачи.
- Inhala, Chachi.
вдыхайте.
Toma.
Вдыхайте. Вы молодчина.
Inhala, inhala.
Хм, просто вдыхайте.
Inspira. Inspira fuerte.
Давай! Вдыхай!
¡ Adelante!
Браво Питтси, вдыхай глубже.
- Inhala, profundamente.
Ну же, держи, держи, держи, быстро вдыхай.
Vamos. Aguanta. Aguanta.
Теперь вдыхай глубже.
Huélelo profundamente.
" Вдыхай сигарету!
" Chupa del cigarrillo.
Вдыхай медленно.
Aspira muy despacio.
Вдыхай медленно.
Aspira lentamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]