Вега Çeviri İspanyolca
428 parallel translation
Держим курс на Колонию Вега. Позаботимся о наших больных и раненых.
Siga hasta Colonia Vega y ocúpese de sus propios enfermos y heridos.
Мы сделаем остановку в Колонии Вега и оставим там всех, кому требуется госпитализация.
Reemplazaremos a quienes deban ser hospitalizados.
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Hay un planeta a pocos días luz de aquí. Delta Vega.
Возьмите курс на планету Дельта-Вега.
Ponga curso a Delta Vega.
Мы приближаемся к Дельта-Вега.
Nos acercamos a Delta Vega.
Еще я знаю, что мы подлетаем к орбите Дельта-Вега, Джим.
También sé que estás en la órbita de Delta Vega, Jim.
Хотим, фрёкен Вега.
Si, por favor, señorita Vega.
Продолжаем путь в колонию Вега, сначала позаботимся о раненых.
Continúe a la Colonia Vega, la prioridad son nuestros heridos.
Сначала остановимся в колонии Вега и заменим всех, кому требуется госпитализация, а еще...
Primero iremos a la Colonia Vega y sustituiremos a todo el que necesite ser hospitalizado y también...
- На спутнике Вега.
- La luna de Vega. - En camino.
- Вега, двенадцать
Diez Lalandry Once Vega
- Вик Вега приехал.
Vic Vega está fuera.
- Вик Вега.
Vic Vega.
"Винсент Вега и жена Марселласа Уоллиса"
"Vincent Vega y la Esposa de Marsellus Wallace"
О, Винсент Вега, наш человек в Амстердаме.
Saludos, Vincent Vega, nuestro amigo de Ámsterdam.
Винсент Вега здесь?
¿ Vincent Vega está presente?
Винсент Вега.
Vincent Vega.
следующего участника зовут Балрог которого за чрезмерную жестокость отстранили от участия во всех соревнованиях из Испании у нас есть Вега это жестокий, грубый психопат
El segundo sujeto es Balrog, cuya tendencia a la violencia hizo que le prohibieran boxear. De España, tenemos a Vega. Es salvaje y despiadado.
я припоминаю ее отца и тот несчастный случай, который я ему устроил это так печально ты так не считаешь, Вега?
Aún recuerdo el desafortunado accidente de su padre. Qué desgracia, ¿ no te parece, Vega?
ахх... это был Вега... чего?
Abre los ojos, ¡ vamos! ¡ Fue Vega! ¿ Qué?
"Кэмус Фэсэл Вега" или многоместный "Натаниэль Вест", или "Ровер" Грэйса Келли.
El Facel Vega de Camus, la "rubia" de Nathaniel West, el Rover 3500 de Grace Kelly...
Она падает в сектор Вега. - Земли Хищеронов...
mmm, es terreno predacon.
- Вега?
- ¿ De Vega?
Вега.
Vega.
Вега скоро уйдёт.
Vega se va a poner.
Сейчас Вега недоступна.
Vega ya está bajo el horizonte.
Oн со скоростью света за 26 лет преодолел расстояние от Земли до звезды по имени Вега.
Esa señal salió a la velocidad de la luz y llegó, 26 años después a las inmediaciones de la estrella que nosotros llamamos Vega.
- ВЕГА
VEGA
АВТОКЛУБ ВЕГА КАЛИФОРНИЙСКИЙ ФИЛИАЛ
CLUB NACIONAL DE DUEÑOS DE AUTOS "VEGA"
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ЛАС-ВЕГА!
VIVA LAS VEGA
ВЕГА ИЛИ СМЕРТЬ
A VEGA A TODA COSTA
Здравствуй, Вега
Viva Vega Viva Vega
Это Вега!
¡ Es Vega!
Победительница мисс Вега-4!
Y la ganadora es ¡ Miss Vega 4!
Самая яркая звезда в созвездии называется Вега. Но на нее лучше не смотреть, иначе не заметишь мелкие метеоры.
La estrella más grande se llama Vega... pero no podrás verla porque si no te perderías los meteoritos.
- Доктор Вега здесь? - Он у себя в кабинете.
¿ Está el doctor Vega?
- Доктор Вега сказал.
Pues a mí me lo ha confirmado el doctor Vega.
Но доктор Вега сказал, что я могу не волноваться.
El Dr. Vega me dijo que no me preocupara. Que a Benigno no le gustan las mujeres, que nada más los tíos.
Доктор Вега мне всё рассказал.
El Dr. Vega me ha contado todo.
Пас Вега Поскольку это эссе может прочесть кто угодно,... я скажу так : мы ехали в США самым дешёвым классом. Что-то вроде четвёртого.
Debido a que este ensayo de admisión es oficial diré que nuestro viaje a los Estados Unidos fue en clase económica.
Дитрих, это Вега.
Dietrich, soy Vega.
Снова Вега.
Vega de nuevo.
Вега собирался тоже подключиться, но... он погиб в перестрелке с полицией.
Vega también iba a participar en el trabajo pero... murió en un tiroteo con la policía.
- Где Вега?
- ¿ Dónde está Vega?
- Вега?
- ¿ Vega?
Где Вега?
¿ Dónde está Vega?
- Вега не может сделать это.
- Vega no puede venir. - ¿ No puede venir?
Если Вега не внутри машины, кто тогда откроет нам дверь изнутри?
¿ quién va a abrir la puerta desde adentro? Los dos guardias bajan.
а, Вега?
¿ Por qué no vas a divertirte con la señorita Li?
о, боже! Вега!
¡ Vega!
Новые игры! "Вега", "Джинсендо", "Окосама Старр".
Nosotros tenemos nuevos juegos.