Вейдер Çeviri İspanyolca
192 parallel translation
Дарт Вейдер!
Darth Vader.
Дарт Вейдер, планов боевой станции на борту этого корабля нет... и никаких передач с борта не велось.
Lord Vader, los planos de la estación no están en esta nave y no se ha hecho transmisión alguna.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Un joven Jedi llamado Darth Vader que fue discípulo mío hasta que se convirtió al mal ayudó al Imperio a perseguir y exterminar a los Caballeros Jedi.
Не пытайтесь напугать нас вашим колдовством, лорд Вейдер.
No pretenda intimidarnos con sus cuentos de brujas, Lord Vader.
Вейдер, отпустите его.
Vader, libéralo.
Лорд Вейдер предоставит нам данные... о местонахождении крепости повстанцев... к моменту, когда эта станция заработает на полную мощность.
Lord Vader nos facilitará el emplazamiento de la fortaleza rebelde para cuando esta estación entre en funcionamiento.
Я так и думала, что Вейдер у вас на на поводке.
Debí figurarme que sujetaba la correa de su perro Vader.
Ну вот. Видите, лорд Вейдер?
Ya está. ¿ Ves, Lord Vader?
Я страшно рискую, Вейдер.
Estoy corriendo un riesgo tremendo, Vader.
Лорд Вейдер.
Lord Vader.
Благодарю вас, лорд Вейдер.
Gracias, lord Vader.
Да, лорд Вейдер. Я прорвался к главным генераторам.
Lord Vader, llegamos a los generadores de energía.
Вот, лорд Вейдер... последний раз, когда они были видны на наших экранах.
Esa, lord Vader, fue la última vez que los avistamos.
- Лорд Вейдер.
Lord Vader.
Проверь свои чувства, лорд Вейдер.
Examine sus sentimientos, lord Vader.
- Лорд Вейдер.
- Lord Vader.
Капитан, лорд Вейдер требует рапорта.
Lord Vader exige un informe sobre la búsqueda.
Лорд Вейдер, наши корабли закончили осмотр и ничего не нашли.
Lord Vader, las naves peinaron la zona y no encontraron nada.
Люк, я не хочу, чтобы ты ушел от меня к императору, как сделал Вейдер.
No quiero perderte como perdí a Vader.
Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Si pones fin a tu entrenamiento ahora si escoges el camino fácil, como lo hizo Vader te convertirás en un agente del mal.
Силен Вейдер.
Fuerte es Vader.
Лорд Вейдер, а что до Леи и вуки?
¿ Qué hacemos con Leia y el wookiee, lord Vader?
Вейдер согласился передать мне Лею и Чу'и.
Vader acordó entregarme a Leia y a Chewie.
- Вейдер хочет нас всех убить.
- Nos quiere muertos. - No.
Лорд Вейдер, приближается корабль, класса "Крестокрыл".
Lord Vader, una nave de alas cruzadas se acerca.
Лорд Вейдер, мы используем эту установку для углеродной заморозки.
Lord Vader, solamente utilizamos esta instalación para congelar.
Это Вейдер.
Es Vader.
Лорд Вейдер, какой приятный сюрприз. Для нас это большая честь.
Lord Vader, esta es una visita inesperada que nos honra.
Я заверяю вас, лорд Вейдер, мои люди работают в максимальном темпе.
Mis hombres están trabajando lo más rápido que pueden.
Вы славно потрудились, лорд Вейдер.
Bien hecho, lord Vader.
Вейдер.
Vader.
Магистр Йода... Дарт Вейдер - мой отец?
Maestro Yoda ¿ es Darth Vader mi padre?
Ты сказал мне, что Вейдер предал и убил моего отца.
Me dijiste que Vader traicionó y mató a mi padre.
На этом корабле Вейдер.
Vader está en esa nave.
Любопытно, ясны ли твои чувства в этом вопросе, лорд Вейдер.
Me pregunto si tus sentimientos sobre esto están claros.
Там Вейдер. Сейчас.
Vader está aquí.
Меня зовут Дарт Вейдер.
Mi nombre es Darth Vader.
Прошлой ночью, прилетел Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что если я не приглашу Лорейн, он расплавит мне мозги.
Anoche, Darth Vader vino desde el planeta Vulcano y me dijo que si no la invitaba a Lorraine, me derretiría el cerebro.
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
¿ Quién habría pensado que Darth Vader era el padre de Luke Skywalker? ¡ Ah!
И это пугает, потому что дьявол должен быть только один. Один Гитлер, один.... Дарт Вейдер.
Y es aterrador, porque puede haber sólo un diablo, sólo un Hitler, sólo un Darth Vader.
Знаешь почему Дарт Вейдер перешел на темную сторону?
Saben por qué Darth Vader se fue al lado oscuro?
То есть ты, как Дарт Вейдер, в том смысле, что ты не получаешь ничего.
Entonces, eres como Darth Vader en el sentido de que no vas a tener nada.
Но ты не такой, как Дарт Вейдер, в том смысле, что... ты слабый и никого в итоге не завалил.
pero no eres como Darth Vader en el sentido de que eres débil y no puedes golpear a nadie.
Это Дарт, черт возьми, Вейдер.
Es Darth Vader, maldita sea!
Что если ты только поднимешь облако пыли насчёт доходов влияния и упомянешь, что он - Дарт Вейдер ухода за ребёнком?
Insiste en el impacto sobre los ingresos y di que es el Darth Vader del cuidado infantil.
Отныне ты будешь носить имя... Дарт Вейдер.
A partir de hoy, serás conocido como Darth Vader.
Сделай то, что нужно сделать, Дарт Вейдер.
Haga lo que se debe hacer, Lord Vader.
Вейдер отдал его охотнику за головами.
- Lo entregará al cazador de recompensas.
- Лорд Вейдер поставил ему ловушку.
- Luke. - Le puso una trampa.
Милый, это Дарт Вейдер.
Cariño, es Darth Vader.
Этот Вейдер достанет его.
Si ¿ Eso no te patea el culo?