Влево Çeviri İspanyolca
822 parallel translation
35 влево.
Treinta y cinco a la izquierda.
Шляпы и береты носят чуть набекрень, влево.
Las boinas, coquetamente alzadas a la izquierda.
Занавес опущен. Теперь повернись влево...
Despacio y con cuidado.
Тогда поворачивай влево до цифры семь.
Entonces, gira a la izquierda y detente en el siete.
Влево до цифры семь.
Giro a la derecha y me detengo en el siete.
- Принять влево, держать 290.
- Virar a la izquierda, a 290 grados.
Принять влево, держать 290, сэр.
Virar a la izquierda, a 290 grados, señor.
Влево!
A la izquierda.
Возьмись за ручку. Поверни её влево.
Ponga la mano en la perilla y voltéela a la izquierda.
Обходим. Кружим партнеров вправо и влево.
Eso es.
Здесь мы должны повернуть влево.
Aquí es donde giramos a la izquierda.
Перестраивайся влево.
Colóquese a la izquierda.
"Поверните по часовой, чтобы сдать назад и влево".
"Gire en sentido horario para retroceder a su izquierda".
По часовой - влево.
Sentido horario, izquierda.
Я и не думал, что мне удастся этот удар с оттяжкой влево.
Que sacase con la izquierda, no lo imaginaba.
поверни влево на 10 градусов, дистанция : шесть с половиной миль.
Gire a la izquierda 10 grados. Distancia : 10.500 metros.
Видишь большое облако впереди? Тогда начни правый разворот... а потом резко переложи влево. Да.
- ¿ Ves esa nube tan grande justo de frente?
Вот что, отведи свою сотню влево.
Mira, lleva tu centuria a la izquierda.
Ты смотри вправо, а я влево.
Tú mira a la derecha y yo miraré a la izquierda.
Это - фары, а если Вы повернете влево, то мотор заглохнет.
Para la luz, si lo gira a la izquierda, se para el motor
Ѕегали вправо и влево, уклон € € сь от их снар € дов... " еперь это звучит слегка забавно.
Corríamos de un lado para otro, esquivando sus disparos... todo parece tan divertido ahora.
Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа.
¡ Para un acusado es un error! Jamás debe dejarse sorprender. Nunca mirar hacia la izquierda mientras que un juez o alguien parecido puede estar agazapado a su derecha.
2 машина вынудит свернуть фургон влево.
El segundo la forzaría hacia la izquierda.
Корректировка влево 5.
Corrección 5 mil a la izquierda.
Движется влево, против часовой стрелки, означая прошлое, что уже произошло.
Esta rota del lado izquierdo. Contra las agujas del reloj... y representa el pasado - lo que ya ha pasado.
Встань немного влево.
Inclínate un poco hacia la izquierda.
М-р Сулу, приготовьтесь резко свернуть влево.
Cuando dé la orden, vire a babor.
Давайте, Сулу. Влево.
¡ Ahora!
Сдай влево.
Acercate.
Поверните голову немного влево,... но смотрите прямо в объектив.
Gira la cabeza un poco hacia la izquierda pero mira hacia la cámara.
Он был отброшен влево.
Fue lanzado a la izquierda.
Влево, вправо.
Derecha e izquierda.
Вправо, вверх, два и четыре. Вправо, вниз, три и влево вверх, один.
Derecha superior 2 y 4 derecha inferior 3 y 2 izquierda inferior 1.
Сильно влево, 117, отметка 2.
Giro a babor. 1-1-7 marca 2.
Влево давай!
¡ Dobla a la izquierda!
Некоторые меньше, некоторые гуще... одни растут влево, другие - вправо.
Algunas son más pequeñas, otras son más gruesas. Unas crecen hacia un lado y otras hacia el otro.
Попробуй идти влево.
Prueba ir a tu izquierda.
Брод узкий, влево, вправо ни-ни.
Algo más, Lizaveta, no te apresures.
Влево...
A la izquierda... Hale...
Когда он пьян, его вечно заносит влево, потому я и сказала :
Conduce sobre la izquierda cuando ha estado bebiendo, así que dije :
Ты же знаешь... - Да, его заносит влево.
- Sí, conduce por la izquierda.
То, что вы отвратительны и вас вечно заносит влево.
Que es indomable y conduce por la izquierda.
Вправо, влево и вбок.
Izquierda, derecha y a los lados.
Наклонись влево.
Échate hacia la izquierda.
Влево.
Izquierda.
Наклонись влево.
Inclínate a la izquierda.
Что-нибудь ещё? Может хочешь, пододвинуть отель влево немного, или...
¿ Quieres que mueva el hotel hacia la izquierda?
5 градусов влево.
Cinco grados a babor.
20 градусов влево!
¡ 20 grados a babor!
Влево давай быстро!
¡ A la izquierda, de prisa!
Что мне делать дальше? Отвали влево и жди указаний.
Muy bien, número 1 y 2, ha sido un blanco perfecto.