English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Во что он был одет

Во что он был одет Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Во что он был одет?
¿ Qué ropa llevaba?
Джордж, знаешь, во что он был одет?
George, ¿ sabes que llevaba puesto?
- Во что он был одет?
- ¿ Qué traía puesto?
Во что он был одет?
¿ Cómo iba vestido la última vez que le vieron?
Во что он был одет?
¿ Qué llevaba?
- Мать Этана не знает во что он был одет кроме того, что исчезла его коричневая куртка.
La madre de Ethan no sabe qué llevaba puesto pero falta su abrigo marrón.
Ты видел, во что он был одет!
¡ Tu viste como vestía!
- А во что он был одет?
¿ Qué ropa vestía?
- Во что он был одет?
- ¿ Qué tenía puesto?
- Не совсем. - А во что он был одет?
¿ Qué recuerda de la ropa que llevaba?
- Кормить бездомных - это не преступление, вне зависимости, во что он был одет.
Alimentar a los pobres no es un crimen, no importa qué usara.
Во что он был одет?
¿ Cómo vestía?
Во что он был одет?
¿ Qué llevaba puesto?
Во что он был одет при вашей последней встрече?
Bueno. ¿ Qué estaba usando la última vez que lo viste?
Во что он был одет?
¿ Cómo estaba vestido?
Так что нам не следует упоминать, во что он был одет.
No es necesario mencionar lo que él llevaba puesto.
Водитель... Парень... Мужчина за рулем, во что он был одет?
El conductor, el tipo, el hombre quien conducía la camioneta, ¿ qué vestía?
Я не знаю точно, во что он был одет.
- No estoy segura de lo que llevaba.
Вы знаете, во что он был одет, когда он был... похищен?
¿ Tienes idea de lo que llevaba puesto cuando fue,... Cogido.
Это то, во что он был одет?
- ¿ Eso era lo que estaba vistiendo?
Она даже не знает, во что он был одет.
Ni siquiera sabemos cómo iba vestido.
Вы можете описать, во что он был одет?
¿ Puede describir lo que llevaba puesto?
Эй, Ви, мертвый парень из твоего сна, во что он был одет?
Oye, Vi, el hombre muerto en tu sueño, ¿ cómo iba vestido?
Во что он был одет?
¿ Cómo iba vestido, este tipo?
То, во что он был одет, имеет отношение к делу, потому что...?
Es relevante lo que llevaba puesto porque...
Во что он был одет?
¿ Y qué llevaba?
Скажите, во что он был одет?
¿ Puede decirme qué es lo que llevaba puesto?
- Во что он был одет?
- ¿ Qué llevaba puesto? - No lo sé.
Во что он был одет?
¿ Qué tenía puesto?
Во что он был одет?
¿ Cómo iba vestido?
Вы помните что-нибудь еще, во что он был одет например?
¿ Recuerdas algo más, como lo que llevaba puesto?
Во что он был одет?
¿ Qué usaba?
Во что он был одет?
¿ Qué traía puesto?
М : Во что он был одет?
¿ Qué hay sobre la ropa que llevaba?
Какой он, во что был одет?
¿ Su aspecto, su ropa?
- И во что же он был одет?
¿ Y que llevaba puesto?
- Во что он был одет?
- 8 años.
Как он выглядел, во что был одет.
Como era, que vestía.
Что даже если бы она запомнила, во что был одет стрелявший или как он выглядел, она все равно не сказала бы.
Que aunque pudiera recordar lo que llevaba puesto o cómo era, no te lo diría.
Был ли он одет во что-то, напоминающее униформу?
¿ Estaba usando algun uniforme?
Во что еще он был одет?
¿ Qué llevaba puesto?
Вы не вспомните, какого он был роста, во что одет?
- Pasada la medianoche. - ¿ Recuerda su estatura o cómo vestía?
а во что он был одет?
¿ Y qué llevaba puesto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]