Вольно Çeviri İspanyolca
566 parallel translation
- Смирно! - Вольно.
- ¡ Atención!
- В вольной позе.
Posando gratuitamente.
Шиллер иногда пишет очень вольно
Schiller es a veces un poco libre.
Ладно, мошенник, это конец твоей вольной жизни.
Bien, granuja, éste es el fin de su vida alegre.
Вольно.
Descansen.
Вольно, бойцы
A discreción, soldados
Вольно
¡ Descanso!
Вольно, сержант.
Descanse.
Если вы скажете мне "Вольно", сэр, я смогу пожать вам руку.
Si le dice : "Descanse", podría darle la mano.
- Вольно, Беленсон.
- Descansa, Belenson.
Вольно!
¡ descansen!
Вольно.
Descansen
Смирно! Вольно. Ваш взвод начнет обучение с завтрашнего дня.
¡ Atención! Descanso.Este pelotón comienza mañana la instrucción.
Вольно.
Continúen.
Взвод, вольно!
Pelotón, rompan filas.
Вольно.
Descanse, soldado.
- Вольно.
- Descanse.
Вольно. Причина драки?
Descanse. ¿ Qué empezó esto?
Бог да пошлёт нам вольно исполнять обряды нежной дружбы!
Dios nos conceda esparcimiento para estos ritos de amor.
- Молодцы. Вольно!
- Muy bien. ¡ Muévete!
Вольно.
Emocionante.
Батальон, вольно.
¡ Batallón, en su lugar!
Батальон, вольно.
¡ Batallón, a discreción!
Батальон, вольно.
¡ Batallón, descansen!
Хорошо, вольно.
Está bien, descanse.
Вольно, Бейкер.
Descanse, Baker.
- Вольно.
- Descansen.
Вольно.
Descanse, por favor.
Вольно.
Rompan filas.
Вольно, господа.
¡ Descansen, caballeros!
Стой, напра-во, вольно.
Escuadra alto, derecha al frente, descanso.
- Вольно, полковник.
Descanse, Coronel.
Вольно.
¡ Descanse!
Всем вольно!
Órdenes del Mariscal. Retiráos.
Вольно, генерал.
¡ Descanse!
Вольно! - Если вы не против, мой командир.
Si el mío El Sargento-ayudante para admitir, absolver...
Кто б ни был тот, кто низкими путями У девушки похитил власть над чувством И дочь у вас - кровавый свод законов Читайте сами и толкуйте вольно Их горький смысл.
Quienquiera que sea el que con sucias mañas haya apartado a vuestra hija de vos, vos mismo leeréis la ley implacable con todo su rigor aunque se tratara de nuestro propio hijo.
Вольно!
¡ Rompan filas!
Вольно!
Descansen.
Вольно.
Buen porte.
Вольно.
¡ Vamos, sírvanse!
Вольно, джентльмены.
Descansen, caballeros.
- Ладно, господа, вольно.
- Bueno, caballeros, tranquilos.
Вольно.
Pueden retirarse.
Вольно.
¡ Descansen!
Вольно.
Descanse.
Вольно!
Éste es el inútil que me estropeó mi orquesta. ¡ Bájala!
Вольно.
Adelante
Прошу, господа, вольно.
Descansen, caballeros.
- Вольно!
Trae las flores para la señora.
Вольно, разойдись!
¡ Descansen armas!