Врубай Çeviri İspanyolca
177 parallel translation
Транспортная, врубайте.
Sala del transportador, energice.
Будь готов, Чу'и. Врубай субсветовые двигатели.
Atento, Chewie. Pasamos a los reactores inferiores.
Услышишь что-нибудь подозрительное - врубай сирену.
Si oyes algo, da la alarma.
- Врубай громче!
- ¿ No podemos organizarnos un poco? - Eh, súbela.
- Давай, врубай!
- ¡ Venga, súbela!
Отис... врубай.
Otis... Enchúfala.
Хоть и не умеешь пока, врубайся, дерзай.
Aunque no puedas todavía, tú lánzate, lánzate.
- Врубайте ваши лампы.
- Adelante.
Врубай мультфильм.
Pasen al dibujo animado.
Врубай на полную, Смитерс!
A toda máquina, Smithers.
Врубай!
Pónganla.
Давай. Врубай!
Venga. ¡ Dale caña!
Не врубай истерику.
No presiones el botón de pánico.
Врубай, Скотти.
Sonido, Scotty.
Ну что ж, врубай, Натан.
Bueno, Nathe, música.
Прю, врубай кондиционер, музыку и опускай окна.
Pon el aire acondicionado, enciende la radio y baja las persianas.
Врубай магнитофон!
Haz que se calle, hombre.
Да врубай, мне похуй, что там.
Ponla. Me importa un pito.
- Врубай.
- Conecte.
Врубай!
¡ Échalos a andar!
Ну же, врубай!
¡ Me harté de la pantalla blanca!
Врубай на полную катушку. Начали.
Vamos. ¡ Un tiro alto y al centro, nena!
Давайте, врубайте музыку!
¡ Vamos, súbanle el volumen a la música!
врубай свою музыку.
¿ Por qué no pones música, Pursey?
С вами Король Джулиан! Слушайте и врубайтесь!
Estoy enamorado del mundo, soy el Rey vengan a bailar!
Врубай на полную, друг.
Lárgate de aquí, amigo.
Врубай.
Dale.
Звук, врубай!
¡ Sonido, ya!
Ребята, врубайте музыку.
Chicos, ¡ que siga la música! ¡ Vamos!
Давай, врубай.
- Quiero pillarlos ahí. - En el ascensor.
Врубайся в обстановку.
Empezá a mirar con quién estás.
Врубай музыку, Фрэнк.
Pon música, Frank!
И как только колёса тронутся, врубай аварийные тормоза.
Bueno, Peter, desliza la perilla roja hacia afuera.
Врубай.
Ponlo.
Врубай!
Es este.
Врубай, врубай, врубай!
Tócala, tócala.
- Ќет. ƒавай врубай, диджей.
- No, no. Dale, DJ.
Врубай тревогу!
Haz sonar la alarma.
- Врубай это дерьмо, врубай.
- Pon esa mierda, pon esa mierda.
Врубайся! Давай!
¡ Despierta, vamos!
Врубай 15-й канал.
Pongan el canal 15...
Первое - когда мы закончим разговор, врубай ток во всём секторе.
Nº 1, cuando esta conversación termine, quiero la energía de regreso al sector.
Ты играешь с огнём, приятель! Врубай зелёный!
¡ Están jugando con una espada!
Врубай музон!
¡ Pon la música!
Врубай!
Toquen esa basura.
Врубайте!
¡ Adelante!
Врубай этот чёртов рубильник!
¡ Acciona el cortacircuitos!
Просто врубай еще раз.
Una vez mas.
Врубай!
¡ Ya!
Врубай! "
y ellos cantan :
Врубай!
¡ Háganlo!