English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Врунишка

Врунишка Çeviri İspanyolca

70 parallel translation
Ну и врунишка!
¡ Mentiroso!
Винчензо, ты большой толстый врунишка!
Vincenzo, eres un mentiroso.
Да он вообще врунишка. ТьI врунишка?
- Creo que es un P.M.M. - ¿ Eres un perro miserable y mentiroso?
Похоже, тьI врунишка.
Es Ud. un perro miserable y mentiroso, amigo.
- Ещё как врёшь. Врунишка.
- Sí, mentiroso.
- Ладно, врунишка.
- De acuerdo, mentiroso.
Грязный врунишка.
Pequeño mentiroso.
- Нет, не знаешь, врунишка.
No la conoces, mentiroso de primera.
Ты еще и врунишка.
Y además mentirosa.
А никто не сказал о том, что у тебя горят штанишки - врунишка - врунишка?
¿ Y dijeron algo acerca de que tus pantalones estan en llamas, mentiroso, mentiroso?
Ну ты и врунишка.
Eres una terrible mentirosa.
- Не правда, врунишка.
- No, no lo has hecho, mentiroso.
Для женщины, которую обучали говорить мужчинам то, что они хотят слышать... ты не особо врунишка.
Siendo una mujer que sabe agradar a los hombres...
- Врунишка.
- Mentiroso.
Нееет. Ты дрянной, дрянной, дрянной ужасный врунишка.
Mentiroso, mentiroso.
- Врунишка. Тебе просто одиноко.
- No digas tonterías, te sientes solo.
Он не гей. Этот тоже - врунишка. Он бойфренд Самира.
Él está mintiendo, él es el novio de Sameer.
Врунишка! Ты только что уверял, что тебе плохо!
¿ Acabas de decirme que no te encontrabas bien?
- Ты такая врунишка! - Я не вру!
- Eres una mentirosa.
ќтлично. ѕусть врунишка – айан ищет единственого страдающего амнезией человека в — анта-Ѕарбаре.
Genial, Sólo el mentiroso Ryan podría encontrar al único amnésico de Santa Bárbara.
Врунишка.
Mentiroso.
Пациентка у нас большая врунишка.
Nuestra paciente es una gran mentirosa.
Ты маленький врунишка, не так ли?
Eres todo un pequeño mentiroso, ¿ eh?
Врунишка.
Mentira.
Врунишка
Mentira.
- Врунишка.
Mentiroso.
Ну и кто теперь врунишка?
¿ Ahora quién está mintiendo?
Лиза — врунишка.
¡ Lisa es una mentirosa!
- Ты скучал, врунишка. Я знаю, что скучал.
- Sí, lo hiciste, trolero, sé que lo hiciste.
Врунишка!
Mentiroso.
Крысёныш - врунишка.
El raterillo es un mentiroso.
Боже, ну ты и врунишка.
Eres un mentiroso.
- Вот врунишка!
( Ríe ) Mentiroso.
Врун, врунишка, грязные штанишки.
Mentiroso, mentiroso, se te van a quemar los pantalones.
Врунишка.
mentiroso...
Врунишка, врунишка, горящие штанишки.
Mentiroso, mentiroso, pantalones quemados.
Врунишка.
Pequeño mentiroso.
- Ты врунишка.
- Eres una mentirosa.
Врунишка!
¡ Mentirosa!
- Врунишка.
No te creo.
Ты врунишка.
Eres una mentirosa.
- Не можешь, мистер врунишка!
¡ No podrías, señor mentiroso!
Этот парень либо врунишка, либо у него охрененное воображение.
Este tipo es un mentiroso, o tiene una gran imaginación.
- Эмм-мм. Врунишка, врунишка.
Mentiroso, mentiroso, pantalones en el fuego.
Врунишка.
Mentirosa.
{ \ cHA8D761 } - Врунишка.
- Mentiroso.
Да он вороватый, безмозглый врунишка! "
¡ Es pelirrojo, mentiroso, ladrón y salvaje!
- Врунишка...
No eres más que un charlatán.
Да-да, врунишка.
Me supuse que destacaria menos si me disfrazaba
- Ах ты, врунишка!
No más mentiras... ( Ríe ) ¡ Mentiroso!
Я не врунишка!
No soy mentiroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]