English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вудсток

Вудсток Çeviri İspanyolca

61 parallel translation
Если каждый вампир, который утверждает, что видел Распятие, действительно там был оно походило бы на Вудсток. Я был там.
Estuve ahí.
Я ходил на Вудсток. Мы с парнями раньше много веселились.
Los muchachos y yo nos divertimos.
Но это не Париж, не Беркли, не Вудсток, не Уайт. Это Чинизи, это Сицилия.
Pero aquí no estamos en París, no estamos en Berkeley..... tampoco estamos en Woodstock y menos en la isla de White aquí estamos en Cinisi, en Sicilia.
Это как Вудсток, только на фургонах.
Que es como Woodstock, pero para las furgonetas.
Вудсток.
Woodstock.
Там написано "Вудсток"?
Dice que "Woodstock"?
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
No, es una imagen de Woodstock el amigo de Snoopy.
Оскар, здесь детская игра, а не Вудсток.
Oscar, es un partido de fútbol, no es Woodstock.
Я хочу тебя Ларри Девид ты следующий Макс Вудсток на Бродвее.
Quiero que tú, Larry David seas el próximo Max Bialystock en Broadway.
Вудсток`69.
Woodstock'69
Мои родители в некотором роде пропустили Вудсток.
Mis padres no vivieron la fase de Woodstock.
- Мама ездила на Вудсток.
- Mamá estuvo en Woodstock.
Помнишь Вудсток, Шерон?
No te acuerdas de Woodstock, Sharon?
- Вудсток - это там, приятель.
- Woodstock es por allá, amigo.
Джон Фердинанд Вудсток сыграет для нас песенку.
John Ferdinand Woodstock Tocará una canción para nosotros.
Хотели, чтобы Снупи и Вудсток были здесь?
¿ Desearían que Snoopy y Woodstock estuvieran aquí?
Вудсток, детка.
Como en Woodstock.
Вудсток. Это было просто чудесно, понимаете.
Woodstock fue hermoso.
Думаю, я мог бы показать вам Вудсток завтра, если хотите.
Me gustaría llevarla a Woodston mañana, si quiere.
"Всего-то?" Для физике элементарных частит это Вудсток!
- ¿ Eso es todo? ¿ Todo? En física de partículas, 25 personas es Woodstock.
"The Doors" не попали на Вудсток, поэтому в 1970 году, всё ещё ожидая решения в отношении их апелляции, они вылетели на маленький остров у побережья Англии.
A los Doors se les pasó Woodstock pero en 1970, mientras esperan la apelación de Miami vuelan a una pequeña isla en la costa de Inglaterra.
Да, это Снупи и Вудсток.
Sí, bueno, son Snoopy y Woodstock.
Вудсток, детка
Woodstock, cariño.
Эй, Снупи, а где же Вудсток?
Hey Snoopy, ¿ Dónde está Woodstock?
- Мы с женой ездили в Вудсток.
- Mi esposa y yo fuimos a Woodstock.
Тим, это не Вудсток.
Esto no es Woodstock, Tim.
Сейчас здесь все превратится в Вудсток.
Esto va a convertirse en Woodstock.
Или Вудсток и / или Снупи.
O Woodstock y / o Snoopy.
Устроить местный Вудсток.
Como un pequeño Woodstock.
Устроили местный Вудсток?
¿ Tenemos un pequeño Woodstock?
Несчастный случай на Вудсток Роуд.
Accidente en la carretera de Woodstock.
Похоже на Вудсток.
Oh. Es Woodstock.
Имеется 80-ти процентная вероятность что ты не покинешь Вудсток пока не поимеешь этих хиппи.
Hay un 80 por ciento de posibilidades de que no puedas dejar Woodstock hasta que te hayas tirado a estos hippies.
Только что проехал Вудсток.
Estoy pasando Woodstock.
Ветеринар видел её ждущей первого автобуса на Вудсток.
El veterinario la vio esperando el primer autobús para Woodstock.
Вудсток был грязной дырой, не охваченной сотовой связью.
Woodstock era un lodazal sin cobertura de móvil.
Вудсток окончен.
Woodstock se ha terminado...
Вудсток?
¿ Woodstock?
Вудсток, да?
Woodstock, ¿ eh?
Вудсток и Стерлинг в Вирджинии и Вашингтоне.
Woodstock y Sterling en Virginia y Washington D.C.
Мы жили за счет Вудсток Роуд, прилегающей к владениям.
Vivíamos por la carretera de Woodstock, junto a los jardines.
Это будет как огромный Вудсток, только вместо того, чтобы все валялись в грязи, все будут валяться в счастье. Или в грязи. Не знаю.
Será como un Woodstock gigante pero en lugar de revolcarse en el lodo se revolcarán en felicidad.
Я помог организовывать Вудсток, когда мне было шестнадцать лет. ( Вудсток - рок-фестиваль )
Bien, debes usarlos mientras puedas.
Мы скорее Вудсток.
Más como Woodstock.
Я понимаю, это не Вудсток, но...
Ya sé que no es Woodstock, pero...
Я пропустила 60-е... свободная любовь, ЛСД, Вудсток.
Me perdí los 60, amor libre, ácido, Woodstock.
Я пропустила 60-е... свободная любовь, ЛСД, Вудсток.
Me perdí los años 60... el amor libre, el ácido, Woodstock.
О, Вудсток!
¡ Woodstock!
Выглядит как буд-то там Вудсток.
Lo de ahí afuera se parece a Woodstock.
- После Джимми Хендрикса Джон Фердинанд Вудсток – это лучший гитарист в мире. А кто это?
¿ Quién era ese?
Вудсток 99го, кэп!
¡ Woodstock'99, capitán!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]