English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вызвать врача

Вызвать врача Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
- Вызвать врача?
- ¿ Llamo a un médico? - No.
Но она не хочет вызвать врача.
No quiere ver a un médico y...
Вам не пришло в голову вызвать врача?
¿ No se le ocurrió llamar a un doctor?
Надо поскорей вызвать врача, а её несите наверх.
¡ Un médico! ¡ Tenemos que avisar a un médico! ¡ Hay que llamar a Don Doménico!
Мы должны вызвать врача.
Debemos llamar a un médico.
Тебе надо лечиться. Вызвать врача?
Deberíamos llamar al doctor, pero para ti, ¿ no te parece?
Может быть, лучше вызвать врача? Я умираю.
¿ No prefieres un médico?
Может, вызвать врача?
Un médico, no sé...
- Может, лучше вызвать врача сюда?
¿ No sería bueno que viniera un médico? ¿ Que un médico venga?
Помню, однажды в Токио... мне пришлось вызвать врача из посольства.
Recuerdo una vez en Tokio en que tuvimos que llamar a la embajada por un médico.
Ты уверена, что не хочешь вызвать врача?
¿ Estás segura de que no quieres llamar a un médico?
Вызвать врача? Не лезьте не в своё дело!
¡ Métase en lo suyo!
Я могу вызвать врача.
- Puedo llamar a un médico.
Нужно срочно вызвать врача ко мне домой.
Llama a un médico rápidamente y envíalo a mi casa.
Надо вызвать врача!
- Hay que llamar a un médico.
- И вызвать врача?
- Y llame a un médico.
Вы думали над тем, чтобы вызвать врача?
¿ Consideró usted llamar a un médico?
Вы хотели вызвать врача?
¿ Quería llamar a un médico?
Что вам сказала м-с Дрискол, когда вы предложили вызвать врача?
¿ Qué le dijo la Sra. Driscoll cuando le sugirió buscar un médico?
Нет. Значит, если я правильно вас понял, когда жизнь матери под угрозой, вы можете вызвать врача, но если под угрозой жизнь ребёнка, ему позволяют умереть?
Entonces, si entiendo correctamente cuando peligra la vida de la madre, puede llamarse a un médico ¿ pero si peligra la vida de un niño se permite que muera?
Он сказал, что хотел вызвать врача.
Dijo que quería llamar a un médico.
Надо вызвать врача!
Tenemos que ir al doctor.
Нужно вызвать врача.
Llame a un médico.
Может, вызвать врача?
¿ Necesita un médico?
Она велела мне вызвать врача и позвонила сестре этого джентльмена.
Me dijo que llamara a un médico y que llamara a la hermana del caballero.
По-моему, нужно срочно вызвать врача.
Creo que debemos llamar a un médico inmediatamente.
Я могу вызвать врача.
Podría llamar a un médico.
Папа, ты не мог бы вызвать врача?
¿ Puede alguien llamar a un médico?
Нужно ли мне вызвать врача?
Quieres que llame a un Médico?
Я столкнулась с мистером Блэйком, сообщила ужасную новость, попросила вызвать врача.
Fuí con Meredith Blake, le dí la terrible noticia, y le pedí que telefonease al médico.
Поручив Мэридиту Блэйку вызвать врача, мадемуазель Уильямс вернулась в сад.
Después de pedir a Meredith Blake que llamara un médico, Mademoiselle Williams regresa al jardín de agua.
Нужно вызвать врача. А кто заплатит за этот визит?
- Deberíamos llamar al médico.
Может, вызвать врача?
¿ Ha dicho vodka?
Стивен, я не знаю, должны ли мы наказать его или вызвать врача.
Oh, Steven, no sé si castigarlo, o llamar a un doctor.
Нет, нет, стоит вызвать врача, по-моему.
No, no, creo que deberías llamar a alguien.
Нужно вызвать врача.
Debemos llamar a un doctor.
И он не даёт мне вызвать врача.
Y no deja que le consiga un médico.
Может, вызвать врача?
Quieres ir al médico?
Лучше вызвать врача.
Necesita una toalla mojada.
- Местного врача нет? - Я не мог его вызвать.
- ¿ Por qué no avisaste a su médico?
Ваше отношение заметно. Вы должны были вызвать участкового врача.
Debía llamar al médico de Ia zona.
Вызвать дежурного врача. Пусть даст заключение.
Llame al doctor y llévelo directamente al prisionero.
- Может лучше вызвать врача...
- ¿ No sería mejor ver a un médico para...?
Не надо нервничать. Может, врача вызвать?
Tranquilícese, no se ponga nervioso, ¿ Quiere que llame al médico?
Может, вызвать врача?
- No.
Вызвать врача?
¿ Llamo a un doctor?
Врача вызвать.
¡ Ruby!
- Надо вызвать врача.
Llama a un doctor.
Может, врача вызвать или позвонить родителям?
¿ quieres que llame a un médico, o a tu madre?
- Вызвать для тебя врача?
- ¿ Necesitas de ayuda? - No. ¿ Te envío un médico?
Может, врача вызвать?
Llamo a un médico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]