Вырубай Çeviri İspanyolca
199 parallel translation
Вырубай.
Córtelo!
- Вырубайте его!
- Córtenlo.
Вырубай двигатели.
Apaga los motores de transmisión.
Вырубайте мотор!
¡ Apaga el motor!
- Вырубай.
- Yo tampoco.
Вырубай это. Я сказал, вырубай.
¡ Que lo apagues!
Вырубай электричество в студии! - Но... - Вырубай немедленно!
- PERSONAL AUTORIZADO UNICAMENTE - ¡ Apaga la radio ahora mismo!
Ёй, один из этих реб € т должен знать, где держат — плинтера. " ак что не вырубайте всех.
Uno de estos sabe dόnde tienen a Splinter... asί que no los mates a todos.
Ипкисс, вырубай свои мультики!
¡ Ipkiss! Baja esos dibujos animados.
Вырубай! Зайди ко мне в офис через 3 минуты.
Quiero verlos en mi oficina en tres minutos.
Ладно, вырубай его.
Está bien, mata eso.
- Вырубай!
¡ Màtala! ¡ Mátala!
Давай, блядь, вырубай электричество!
Corta la corriente.
Вырубай свет!
¡ Corta las luces!
- Отлично, вырубайте!
Bien, ¡ apáguenlo!
Хочешь вырубить его, сам и вырубай.
Mira, si quieres noquearlo, hazlo tú.
Вырубай это!
Corta.
Не вырубай его, Мики.
No lo noquees, Mickey.
Но, ради всех чертей, не вырубай его.
Pero, por tus cojones, no le noquees.
Вырубай их.
- Listo.
Вырубай или слушай что полегче.
Sácala, o cámbiala, hombre.
Вырубай радио, медленно.
Apaga el radio, despacio.
Вырубай!
¡ Apágalo!
Серьёзно. Вырубай!
No, en serio. ¡ Corten!
Вырубай.
Apágalo.
Вырубай сухую древесину.
Al fuego con la leña sobrante.
Вырубай!
Apágala, ¿ quieres?
Вырубай!
- Vamos, apágala.
Не вырубайся, блядь, юноша.
No te desmayes, jovencito.
Вырубай свет!
¡ Apaguen las luces!
- Больше не вырубайся, Дейви.
- No te quedes dormido, Davey, ¿ eh?
Вырубайте.
Apágalo.
Хорошо, чувак, вырубай его
Muy bien, déjalo inconsiente.
Чейз, вырубай.
Chase, apágalo.
- Тошь, вырубай всю энергию в подвале!
- ¡ Toshiko, corta la energía de la base!
Вырубай!
Quítalo.
Вырубай, вырубай!
Apagalo, apágalo!
Быстро делайте домашнюю работу, ТВ вырубайте, и быть в кровати к полуночи.
¿ Todavía no hicieron su tarea? Quiero la tarea hecha, la TV apagada y que estén en la cama a la medianoche.
Хватит. Вырубай скорей
Muy bien, ahorra.
Вырубай.
- ¡ Corte! - Llamaré a la policía.
Интернет подождет до утра. Вырубай!
¡ Internet te va estar esperando igual por la mañana!
Вырубай прожектор.
Apagon en el escenario
Хорошо, вырубайте машину.
- Sí. - Pare la máquina. - De acuerdo.
Вырубай!
Apágalo.
А ну вырубай музон!
¡ Un momento!
Вырубай камеры.
Listo.
Вырубай камеры.
Estoy listo.
- О, черт! У нас гости. Вырубай компьютерную сеть.
Fue terrible perder a Margareth, pero hace tanto tiempo que no hablo con Gabby que siento que las perdí a ambas.
Вырубай компьютерную сеть.
Bajen toda la red. ¡ Ya mismo!
Девять вечера. Вырубайте свет.
- *... cuando creí por primera vez. * - ¡ Luces apagadas!
Вырубайте его!
¡ Ayuda!