Высота Çeviri İspanyolca
391 parallel translation
Ух, вот это высота!
Ay, que altura. - Sí.
– Да, здесь, высота достаточная.
No quiere ver el espectáculo, ¿ eh?
Расчетная высота, 1800 м.
Altitud : 6.200 pies.
Высота примерно от 10 до 15.
Altitud aproximada de 10 a 15.
Может, это высота сказывается, что ты носишься с этими ковбоями.
Te habrá afectado la altura para cabalgar con vaqueros.
Курс 156, высота 7 500 метров.
Ruta uno cinco seis. Altitud 35.000 pies, cambio.
Хорошо, высота 12 000 метров.
OK. Cuarenta mil. Correcto y nivelado.
Высота : 24,9 мили.
Altitud : 24,9 millas.
Высота : 67 миль.
Altitud 67 millas.
Высота : 260 миль.
Altitud 260 millas.
Высота : 520 миль.
Altitud 520 millas.
Высота : 760 миль.
Altitud 760.
Высота : 766 миль.
Altitud 766.
Высота : 700 миль.
Altitud 700.
Высота 660 миль.
Altitud 660.
Высота : 25 миль.
Altitud 25 millas.
Высота : 256 миль, ускорение : 8 G.
Altitud 256 millas, aceleración 8 Gs.
Высота : 530 миль.
Altitud 530 millas.
Это не население, а высота.
No es la población. Es la altura.
Это высота 701!
Aquí es el monte 701!
Вот это высота.
Eso es grande.
Высота 200 миль.
Altitud, 200 millas.
Высота 9.
Altura 9000 pies.
Направление полёта 340 градусов от ориентира, высота 10, скорость 400.
Vector de vuelo, 340 grados desde IP. Altura 10000 pies. Velocidad, 400.
Твоя высота по нашим показаниям - 9.
Vemos que te encuentras a 9000 pies.
Высота 8 тысяч, скорость 250.
Altitud 8.000, Velocidad del aire 250.
Мистер МакКафи, может ли скорость или высота объекта повлиять на возможность быть увиденным радаром?
Sr. MacAfee, podría la velocidad o la altitud afectar la habilidad del radar para rastrearlo?
Встречаемся над аэродромом, высота 30 000.
Reúnase conmigo sobre el aeródromo a 10.000 metros.
- Какая здесь высота, как думаешь?
¿ Hasta donde creés que llegara?
Высота 6000.
Descendiendo.
- Нет, высота уже 70 метров.
Ya llegamos a los 70 metros.
Сейчас высота составляет 39000 футов а скорость 600 миль в час, мы начинаем снижение надеемся ваш полет был приятным
Nuestra altitud actual es de 39.000 pies, y nuestra velocidad es de unas 600 millas por hora al iniciar el descenso. Esperamos que hayan tenido un vuelo agradable.
Должно быть смена воздуха, да и высота довольно значительна в этом месте. Иногда такое бывает.
Debe ser el cambio de clima o la altitud que es bastante notable aquí.
Высота примерно 10 тысяч метров.
Vuela muy alto. A unos 9 mil metros.
Высота и скорость снижены.
Altura y velocidad reduciendo.
Высота : пять секций.
Altitud : cinco secciones.
Глянь, высота-то какая!
Era de esperar. ¡ Mira lo alto que está!
Высота 300 метров.
Altitud, 300 metros.
- Высота 900 км.
- Altitud, 885 kilómetros.
- Высота 700 км.
- Altitud, 725 kilómetros.
Высота 640 км.
Altitud, 645 kilómetros.
Высота 480 км, снижается и ускоряется.
Altitud, 480 kilómetros continúa bajando y acelerando.
Высота шесть тысяч.
Altura, 2.000 metros.
Высота?
¿ Altura?
Сектор 120 высота две.
Sector 1-2-0 y haga Angeles 2-0.
Пайнтри, это Тёки. Двадцать с лишним бандитов, высота две тысячи, курс на запад.
Más de 20 bandidos y Angeles 2-0 con rumbo oeste.
- Высота две. - Принял, Хэттоп.
- Entendido, Sombrero.
Твоя высота будет на стыке с батальонами Максимова и Орлова.
Tu cota estará ubicada entre los batallones de Maxímov y Orlov.
Эта высота неправильно отмечена на карте.
No, no.
Высота 12 000 метров.
40.000 y todo en orden.
Высота полторы.
Más de cien bandidos.