English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Габриэл

Габриэл Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
- Как Вилбер... Я имею в виду Габриэл.
- ¿ Qué hay de Wilber, es decir Gabriel?
И ещё более разительная... с Габриэл СолИс.
Y aún más para Gabrielle Solís.
Габриэл, представишь себя?
Gabriel, ¿ te gustaría presentarte?
Габриэл, Габриэл!
[Todos] : ¡ Gabriel! , ¡ Gabriel! , ¡ Gabriel!
Привет, я Габриэл.
Hola, yo soy Gabriel.
Привет, Габриэл!
[Todos] ¡ Hola Gabriel!
Хорошо? Габриэл, возвращайся на место.
Gabriel puedes volver a tu asiento.
— Пока, Габриэл.
- Adiós Gabriel.
Габриэл, как, ты говоришь, это доказывается?
Gabriel, ¿ me podrías decir de nuevo como usar esta fórmula?
Габриэл!
¡ Gabriel!
— Джи, а Габриэл какой?
- Gi, ¿ cómo es Gabriel?
Габриэл?
¿ Gabriel?
— Опять в спортивной кофте, Габриэл?
- ¿ Sudadera de nuevo Gabriel?
Видишь две точки перед буквой, Габриэл?
¿ Ves los dos puntos antes de la letra, Gabriel?
Ах, Габриэл, Габриэл... — Что случилось?
Oh, Gabriel, Gabriel... - ¿ Que pasa?
Это Габриэл Маркес Солис когда я в Лас Колинас, я приветствую вас на волне вашей радиостанции.
Soy Gabrielle Marquez Solis, y cuando estoy en Las Colinas siempre pido el informe de mi granja en KYAP. "
Габриэл.
Gabriel.
Один шаг за раз, Габриэл.
Paso a paso, Gabriel.
Джона Габриэл, с возвращением.
Jonah Gabriel, bienvenido.
- Да, сэр. - Буду с вами откровенен, Габриэл, я не хотел, чтобы вы возвращались, и точка.
Sí, señor.Tengo que ser honesto contigo, Gabriel, no quería que volverías, y punto.
- Но только, если вы будете придерживаться правил, Габриэл.
Sólo si sigues la línea, Gabriel.
А, ну и Габриэл, но он загадочным образом теряет память.
Oh, y Gabriel, y él misteriosamente ha perdido la memoria.
В тот вечер, когда они уехали на операцию, Габриэл её не зарегистрировал.
La noche que salieron, Gabriel no registró la operación.
О, я не думаю, Габриэл.
No lo creo, Gabriel.
- В вечер, когда они уехали на операцию, Габриэл её не зарегистрировал. - Что?
La noche en que se fueron, Gabriel no registró la operación. ¿ Qué?
Это инспектор Габриэл?
¿ Ese es DI Gabriel?
- Харви Раттен умер, детектив Габриэл.
Harvey Wratten está muerto, D.I. Gabriel.
Тогда, боюсь, Габриэл, что прошлое может пристать и тебя.
Entonces me temo, Gabriel, que el pasado también está a punto de alcanzarte.
Мои поздравления, Джона Габриэл!
¡ Felicitaciones, Jonah Gabriel!
Джона Габриэл.
Jonah Gabriel.
Вы хотите знать, кто вы такой, Габриэл?
¿ Quieres saber quién eres, Gabriel?
Я присоединись к тебе через секунду, Габриэл.
Estaré contigo en un momento, Gabriel.
Ты поймал его, Габриэл.
Tienes a tu hombre, Gabriel.
О чём? Габриэл. О.
¿ En qué? Gabriel.
Нет! Нет! Это было низко с твоей стороны, Габриэл.
¡ NO! Eso fue muy bajo, Gabriel.
Это и есть мой дом. Габриэл.
Esta es mi casa.
Расклад поменялся, Габриэл.
La línea ha cambiado, Gabriel.
Проблема в том, Джона Габриэл, что такое сияние... может только ослепить.
El problema es Jonah Gabriel, ese tipo de brillo... te transforma en ciego.
Причина в том, как вы уже прочитали в нашем заявлении, что детектив-инспектор Габриэл обнаружил,
Porque, como has leído en nuestra declaración, parece que el D.I Gabriel descubrió
Знаете, миссис Габриэл, я сомневаюсь, что есть хоть кто-то... ни вы, ни я, ни ваш муж, ни даже этот малыш, когда он подрастет, кто может сказать абсолютно точно, без тени сомнения, по какую сторону линии стоит он сам.
Sabe que Sra. Gabriel, no creo que haya nadie... tú, yo, tu marido incluso este amiguito aquí, cuándo el crezca será quién pueda decir con absoluta seguridad, y sin alguna sombra de duda, de que lado de la línea están parados.
Потому что в одном вы можете быть абсолютно уверены, миссис Габриэл... мы всегда заботимся о своих. fontcolor = "# FFFF80" Перевела : Vipere редактор перевода :
Porque si hay una cosa de la que pueda estar absolutamente segura, Sra. Gabriel... es que siempre cuidamos a los nuestros.
Габриэл уже больше не младенец.
Gabriel nunca volverá a ser un bebé.
Однажды она мне сказала, что когда Габриэл был у нее в животе - это было её самое счастливое время.
Una vez me dijo que era más feliz cuando Gabriel estaba dentro de su barriga.
Ты думаешь, Марк Габриэл заметает следы?
¿ Qué, crees que Mark Gabriel está cubriendo sus huellas?
Габриэл сложный человек.
Gabriel es un tipo complicado.
Габриэл ушёл?
¿ Gabriel se fue?
Габриэл Уэйнкрофт.
Gabriel Waincroft.
Габриэл Уэйнкрофт?
Gabriel Waincroft?
Габриэл был ребенком.
Gabriel era un crío.
Габриэл раньше никогда не конфликтовал с законом.
Gabriel nunca se había metido en problemas antes.
Ты разбил ей сердце, Габриэл.
Le has roto el corazón, Gabriel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]