English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гаджет

Гаджет Çeviri İspanyolca

100 parallel translation
- Небольшой полезный гаджет, а?
- Un pequeño y útil artilugio, ¿ eh?
- Отличный гаджет.
- Son aparatos increíbles.
Гаджет, слышь, из всех сидячих мест, ты выбрал именно это? - Да, выбрал.
Gadget, amigo, de todos los lugares que hay para sentarse, ¿ quieres sentarte ahí?
Бычара ты хренов, Гаджет.
Eres un jodido matón, Gadget.
Чего тебе, Гаджет?
¿ Qué quieres, Gadget?
А это не ловушка, а, Гаджет?
Vamos. ¿ No es un truco, no, Gadget?
Давайте быстрее, а то Гаджет не перелезет, а?
- ¡ Vamos, Tubs! Apúrate, Gadget no podrá pasarlo, ¿ o sí?
Гаджет, держи. Держи.
Gadget, ten esto.
- Гаджет, держи.
- ¡ Gadget! - Gadget, ten esto.
- Гаджет!
- ¡ Gadget!
- Спасибо за говённый чай, Гаджет.
- Salud por tu horrible té, Gadget.
Гаджет!
- Gary. - ¡ Gadget!
Инспектор Гаджет.
Inspector Gadget.
Значит мы ищем убийцу, который в каком-то роде гаджет-гений?
Así que, ¿ buscamos a un asesino que es una especie de genio de los artilugios?
Гаджет-гаджет! - Значит, это ты управляешь этой штукой?
Claro, ¿ así que tú controlas esa cosa?
- Точно. Направо... - Гаджет-гаджет!
A la derecha y a la izquierda.
Эд, иди обратно. Гаджет, стой охраняй, следи за этим участком.
Gadget, quédate de guardia, vigila el área.
- Быстрее, быстрее! - Гаджет-гаджет.
¡ Vamos, vamos!
- Гаджет-гаджет.
Buen chico.
Дайте чуваку гаджет, и он уже чувствует себя Бондом.
Dale un artefacto y se creerá James Bond.
Не переживайте, инспектор Гаджет, я всего лишь иду брать сверхсекретное интервью для "Совершенно секретно".
Déjalo así, inspector Gadget. Tengo una entrevista ultra secreta para desenmascarar a alguien, y debo guardar silencio.
И потом там есть маленькие гаджеты, как... Ты подключаешь гаджет к интернету и можешь скопировать кода на карточку.
Y también existen uno aparatos, los pides por Internet y puedes copiar el código de las tarjetas.
Вперед, гаджет-лыжи! Что ж, раз Джо вырубился по моей вине, теперь я обязан провести расследование.
¡ Vamos, vamos, skis portátiles! De acuerdo, como es mi culpa que a Joe lo hayan derribado, es mi responsabilidad ahora, tomar la investigación.
Что тут у тебя, инспектор Гаджет?
¿ Qué tienes ahí Inspectora Gadget?
Автобус, бежим, Гаджет!
¡ El autobús, Gadge! ¡ Corramos!
Гаджет с Харвом цветы спёрли.
Harv y Gadge, han ido y cortado unas flores, ¿ no cierto?
- Заткнись, Гаджет!
- Gadget, ¡ callate!
Левее, Гаджет.
Bien, un poco a la izquierda, Gadge.
- Гаджет, это просто гонки на инвалидных колясках.
- Gadget, es una carrera en silla de ruedas. - Sí, lo se, es solo una carrera en silla de ruedas, Kel, sí.
- Гаджет у тебя?
- Trudy, ¿ está Gadge?
- Гаджет!
Gadget!
Можно начистоту, Гаджет?
¿ Puedo ser honesto contigo, Gadge?
Гаджет, я тут присмотрелся к этому Дартаньгаву.
Gadge, estuve mirando al pequeño D ´ artacan hoy
Гаджет, как житуха, братуха?
Gadget. ¿ Como estás, amigo?
Оставь нас на минутку, Гаджет.
Gadget, ¿ nos darías un minuto, por favor?
Гаджет, иди потусуйся.
Sí, es realmente un mal momento. Vete.
Гаджет, ты все ещё сохнешь по Келли?
Gadge, ¿ sigues buscando a Kelly?
- Достали своими намеками. - Гаджет!
- Estoy cansado de todas esas indirectas.
Гаджет и Труди, Труди и Гаджет... какая прелесть.
Gadget y Trudy, Trudy y Gadget... que bonito, lo es.
Хорошо... а теперь Действуй, Гаджет-Нога!
¡ Adelante gadgeto-pierna!
Это гаджет за 300 штук.
Es un aparato de 300.000 dólares.
Вот еще один классный гаджет.
Otro aparato fabuloso.
Да ты, Гаджет, ты.
Lo eres, Gadget, lo eres.
- Гаджет!
Ten esto.
- Чёрт побери, Гаджет.
- Demonios, Gadget.
Пусть Гаджет следит за ним.
Deja a Gadget cubriéndolo.
- Гаджет-гаджет! Ненавижу роботов.
Odio a los robots.
Гаджет, я чуть шею не свернул!
¡ Mierda!
Ну что, Гаджет, штырит?
¿ Que tan hombre eres, niño?
Свали нахер, Гаджет.
Menuda fiesta, ¿ no, Gadget? Vete a la mierda Gadget. Vete a la mierda.
Гаджет, ты, что ли?
¿ Gadget?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]