English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гай

Гай Çeviri İspanyolca

2,312 parallel translation
Гай, мы все так тобой гордимся, ну пожалуйста...
Guy, todos estamos muy orgullosos de ti, asi que por favor...
- Да, Гай, это меня сильно огорчит но я не подам вида перед теми,... кого считаю своими товарищами.
- si, Guy, estaría molesto. pero no puedo decírselo a la gente que se supone que son mis compañeros.
Гай, эй, эй, Гай!
Wow, wow, wow!
Большое спасибо, Гай уходит...
Muchas gracias Guy se ha ido ya.
Гай Мартин не остался красоваться на подиуме он уже спускается вниз с бутылкой шампанского в руке...
Pero Guy Martin no está en lo alto del podio, él ya está bajando. Lleva con él su botella de champán, sin embargo.
Гай! .. Гай!
¡ Guy!
Гай, вот она тебя просто обожает!
Guy, ¡ le encantas!
И Гай готов к этому...
Todos están preparados.
Номер 8, Гай Мартин, очень близок к рекорду...
y una estrecha línea a partir del número ocho, Guy Martin.
Гай Мартин и Конор Камминс..... а прямо за ними, меняясь местам, Хатчи и Джон МакГиннесс...
Guy Martin y Conor Cummins, pero está muy cerca justo detrás de ellos, Hutchy y John McGuinness que están justo en la confusión.
Разрыв сократился до долей секунды потому что Гай Мартин уменьшил его на Бангэлоу до одной десятой, между ним и Камминсом... это все, что их разделяет...
Está dos fracciones de segundo por debajo, Porque en el Bungalow, Guy Martin ha reducido el hueco Con Conor Cummins en solo una décima de segundo.
Гай сейчас прямо передо мной,... красный хвост его мотоцикла, словно торпеда...
Guy está justo en frente de mi aqui y ahora, El torpedo rojo en la espalda de su mono.
А вот и он... Гай Мартин!
Aquí está. ¡ Aquí está Guy Martin!
И вот Конор с номером десять но Гай что-то не появляется...
Y aquí está Conor con el número 10, pero Guy Martin no aparece.
Гай Мартин пропал... Красный флаг.
Guy Martin está desaparecido.
Гай Мартин не доехал до Глен Хэллен...
Guy Martin no ha llegado a Glen Helen.
Мы думаем, что это Гай Мартин.
Creemos que es Guy Martin.
Сначала мы узнали, что Гай не появился в Глен Хэллен...
Lo primero que supimos fue cuando Guy no llegó a Glen Helen.
А через 400 метров лежал Гай...
Un cuarto de milla después allí estaba Guy.
Гай пропал, так что это должен быть он...
Guy había desaparecido por lo que tenía que ser él.
Кажется, Гай допустил какую-то ошибку в пилотировании и влетел в стену выглядит нехорошо...
Guy parece haber cometido algun tipo de error y se ha ido contra la pared. No se ve bien.
Забор и стог сена были в огне. ... а там, на треке, лежал Гай..... его байк разлетелся на кусочки... Ужасающее зрелище...
La valla y el heno están en llamas, sabes, y Guy está tumbado en la pista, su moto se ha hecho pedazos, como si...
Все скрестили пальцы в ту минуту, и думали, как там Гай...
Es horrendo, sí, nosotros... Todo el mundo con los dedos cruzados para ver cómo está Guy.
Это, как заставка по четвертой программе, где по всему экрану языки пламени,... и силуэт надвигается на вас где-то на уровне пояса... и это был Гай.
Es como el comienzo de un programa de impactos, un programa de acción donde la pantalla está llena con llamas, y esta silueta viene hacia nosotros Es sobre perder altura, y es Guy.
Я нагнулся, схватил свой оранжевый медицинский кейс обернулся, и тут Гай пролетел прямо мимо меня а следом пролетел горящий байк, лязгая по асфальту затем мотоцикл отлетел в сторону, по прежнему объятый пламенем,
Así que me agaché, cogí mi caja naranja, la caja médica. Me di la vuelta y Guy me pasó volando Seguido por una moto que está ardiendo y grita al pasar a mi lado y entonces la moto se va por un lado y sigue en llamas y hay humo negro por todas partes.
Огонь всегда создает чертовскую неразбериху и Гай был в эпицентре всего этого...
Y llamas, montaron un buen lío, verdad? Y Guy está en medio.
Это как судьба - когда уже ты на подъезде,... и никаких тебе ни оваций, ни поддержки,... никто приветственно не машет, а ведь я вел ту первую гонку,... и все обломалось, а после, уже в самом серьезном заезде ... я шел с преимуществом в 11 секунд. И тут Гай разбился.
Así que es raro, sabes, llegar a la pista y, sabes, no recibir ánimos o un aplauso y estaba saludando a la tribuna y liderando la primera carrera y todo salió mal y en la carrera principal la carrera del lazo azul,
Я даже гайку не затяну, пока вы не объясните, почему этот еб * аный камушек стоил моему брату жизни, сэр.
No arreglaré nada hasta que explique por qué esta maldita roca valió la vida de mi primo, señor.
Синьорина Гайа Арпеа. Уже привлекалась дважды за преследование.
La Sta. Gaia Arpea ha sido denunciada dos veces por acoso.
Да, я и есть Элиана Раме. Настоящая Элиана Раме, и я - психиатр Гайи.
Soy la verdadera Eliana Rame, la psiquiatra de Gaia.
- Да, видите ли, Гайа страдает синдромом биполярности.
Gaia sufre trastorno bipolar.
Люди, страдающие биполярным расстройством, как Гайа... Поверьте, я не хочу пугать вас, но иногда они могут быть опасны.
Las personas bipolares, como Gaia, sin animo de asustarlo, a veces pueden volverse peligrosas.
Гайа! Здесь синьор Рендзулло!
Gaia, es el Dr. Renzullo.
Потому что ты не сможешь поднять домкратом, пока не ослабишь гайки.
Eso es porque no ha puesto el gato hasta que haya soltado las tuercas.
Я хотел сделать из него ищейку, но он сказал, что у него гайморит.
Quería que fuera un perro rastreador, pero dice que tiene problemas de sinusitis.
Пусть Гайя пригласит Петрония на вечер.
Que Gaia informe a Petronius.
Гайя..
Gaia...
О, Гайя женщина с большим аппетитом.
Gaia es una mujer con gran apetito.
Я часто мечтал об объятиях Гайи, когда был молод.
¿ Sabes que a menudo soñaba con el toque de Gaia cuando era más joven?
Хорошо, Гай?
¿ Vale, Guy?
Четвертая гонка ТТ, в классе Суперспорт 600сс, 4 круга, 151 миля,... и Гай Мартин приходит четвертым.
... mientras Guy Martin va en cuarta posición.
За ним Кэмерон Дональд и Майкл Данлоп ушел вперед на своей Хонде Гай Мартин на Хонде от Уилсона Крэйга Гай стартовал и умчался вперед и могу сказать, глядя на протокол результатов что Гай Мартин, под номером 8, пока лидирует всего в половине секунды от номера 10, Конора Камминса и сразу за ним в шести сотых секунды Иэн Хатчинсон, номер 4 а за ним Джон МакГиннесс - в 74 сотых...
Y Cameron Donald. Michael está lejos en la Honda. Guy Martin está en la Honda de Wilson Craig.
... Гай Мартин, сейчас посмотрим его результаты 130.642 мили в час и он сейчас лидер гонки, на Кронк-ни-Мона ну, а мы ждем Конора Камминса 130.278. миль в час..
Sigue asi! Y Guy Martin, déjame darte sus detalles. 130. 642,
Только что мы видели отличный пит-стоп в исполнении команды Уилсона Крэйга а это парни МакАду, которые сейчас в ними...
Hemos visto un gran pit Stop del equipo de Wilson Craig y ahora son los chicos de McAdoo los que están en ello ahora.
То-га!
¡ To-ga!
То-га!
¡ To-ga! ¡ To-ga!
Мне нужно поговорить с сеньором Пин Га Хион
Necesito hablar con el Sr. Pin Ga Hion
Пин Га Хион... в Китае на два ближайших месяца.
Pin Ga Hion... en China por do mese.
Но её зовут не Гайа Арпеа!
- ¿ No?
Потом он выстрелил в Крейга.
Luego, le disparó a Craig.
Я Гайя.
Gaia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]