English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гайо

Гайо Çeviri İspanyolca

64 parallel translation
Огайо. О-га-йо!
Ohio. ¡ Oh-hi-yo!
Это Пико Де Гайо.
Es el pico de gallo.
Если бы мы оба жили к примеру не в Канзасе, а скажем в каком-нибудь Фэйритауне или Гомо-гайо..
Si no viviéramos en Kansas y viviéramos en la ciudad de, digamos, La ciudad de las hadas, Homo-hio...
О мистере Гайгере. Он на полу.
Geiger está allí tumbado.
2-ой наездник - Гай Уикс.
Ése es Joey Martin, de Colorado.
О, Гай! Что?
¡ Oh, Guy!
О, Гай, давай купим эту, пожалуйста?
Guy, por favor. ¿ Nos lo quedamos?
( Гай ) О, это так любезно с вашей стороны.
Es muy amable de tu parte.
Я изменюсь, обещаю! О, Гай.
Oh, Guy.
О, Гай, позволь представить тебе Аргерона Ставропулоса.
Oh Guy, deja que te presente a Argyron Stavropoulos.
О, Гай, ты должен ему как-нибудь помочь.
Oh, tienes que hacer algo por él.
похоже их основные базы сконцентрированы в юго-восточной Азии так что предлагаю сконцентрировать наши поиски в этом регионе капитан Гайл, сэр говоря о юго-восточном азиатском регионе мы обнаружили человека, которого вы искали
Sus principales bases están en el Sudeste Asiático. Sugiero que concentremos la búsqueda en esa zona. Capitán Guile, a propósito del Sudeste Asiático, hemos localizado a Ryu.
Потом я пообещала мисс Гайст, что начну писать своему конгрессмену о нарушениях Акта о Чистоте Воздуха.
Son todos así. Entonces yo prometí a la Srta. Geist que empezaría una campaña con mi diputado sobre las violaciones al Acta de Aire Limpio.
О чём будут те секретные переговоры с Республикой Гайвл,... что запланированы на завтра?
De que se hablara en la reunion secreta con la Republica de Gavel programada para ma-ana?
О, Дейв, а ты не видел Крейга?
- Muy bien Dave, ¿ has visto a Craig?
Не говоря уже о... жене Крейга.
Por no mencionar... a la mujer de Craig.
Я не встречался с Яцеком, хоть о житье его наслышан гайдамацком.
Sólo he oído hablar de su vida desenfrenada.
Во времена Второй империи, канцлер Моу'га послал флот клингонских кораблей, чтобы завоевать их родную планету - и о них больше никогда не слышали.
En el Segundo Imperio, el canciller Mow'ga envió una flota klingon a conquistar su planeta de origen. Jamás se volvió a oír de ellos.
Со всем должным уважением вы что, пришли сюда говорить о какой-то теории про Гайю?
Con todo el respeto? está exponiendo una teoría sobre Gaia?
Теория о Гайе не доказана.
La teoría no se ha probado.
Но так уж случилось, что мне когда-то довелось узнать всё о винтах и гайках.
pero sucede que me organizo para saber todo lo que tiene que ver con apretar tuercas.
Он спрашивает, нравятся ли женщинам работяги с низким ай-кью и разговорами о гайках?
Quiere decir esto :
Ввиду этого... решение Малого Синедриона о смертной казни Га-Ноцри прокуратор не утверждает.
En consecuencia, el procurador no ha confirmado la sentencia de muerte sobre Ga-Nozri.
- Кто-нибудь слышал о ней? - Итак, это Гай Сикретен... - Секретен. -... он был так добр, что согласился научить вас правилам.
Bueno, este es Guy Secretan y muy amablemente ha accedido a enseñaros las normas.
Тебе уже удалось рассказать Гайсу о моем небольшом инцеденте?
¿ Le has contado a Geiss sobre mi infarto?
Послушай, Гайэль, мне нужно поговорить с тобой кое-о-чем.
Escucha, Gael, tengo que hablar contigo de algo.
Его честь Гай Октавиан Цезарь заявил о своем отказе.
Su Señoría Cayo Octavio César manifiesta que su respuesta es no.
Мы разговаривали о Сеймуре Херше и о том, как он сравнивает Иран с Никарагуа и контр-войну и всё, от Александра Хайга и Уотергейта с феноменом Опры.
Hablamos sobre Seymour Hersh y cómo compara Irán con Nicaragua y la contra guerra y todo, desde Alexander Haig y Watergate hasta el fenómeno de Oprah.
В эфире Гай Росс с последними новостями о стрельбе в Капитолии.
Vamos en directo con Guy Ross con las novedades del tiroteo en el Capitolio.
Комментарий Тимоти Гайтнера о мировой валюте актуален, потому что этот вопрос не снят с рассмотрения, его собираются обсуждать.
El comentario de Timothy Geithner sobre no descartar la moneda global es porque no se va a descartar y va suceder.
А-га. О-о.
Uh-huh. ¡ Oh!
Ну, что я скажу о Гайер...
Diría que este sobre Guyer...
Ой, ой-ой-ой, Мистер Га-га-га, не надо!
¡ Oh! ¡ Oh, oh! ¡ Sr. Cuá-cuá, no!
Я информировал районное управление в Ричмонде о смерти старшины Крейга.
He informado a las oficina de recursos humanos de Richmond de la muerte del Contramaestre Craig.
О да, я бывало, с утра просыпался, и видел, как Гайчик там гоняет.
Oh, si, regularmente me despertaba y veía a Guy haciéndose una.
О, Конор.... вот качает головой наш "большой парень из Рэмси"....... а Гай Мартин полетел следом, и превысил разрешенную скорость в питлейне и это было отмечено...
Oh, Conor ; una buena sacudida de cabeza para el gran hombre de Ramsey aquí Guy Martin se va también, y Guy es rápido en el límite de velocidad ahí y lo clava. Charlie Lambert.
О, Гайя женщина с большим аппетитом.
Gaia es una mujer con gran apetito.
"Мусиро гохан га окадзудайо"?
Mushiro gohan ga okazudayo "?
Берло-о-о-га!
Una guarida.
О, Гай.
Oh, Gaius.
В отчете о происшествиях за тот день не упоминается Гай Хэстингс.
Nada en los informes de los crímenes del día que apunten a Guy Hastings.
Это по поводу расследования смерти Крейга О'Лафлина.
Es sobre la investigación de la muerte de Craig O'Laughlin.
Мне бы не хотелось, чтобы Гай знал о наших планах до того момента, пока мы не сообщим ему о расторжении брака.
No quiero que Gaius se entere de nuestros planes hasta que se haya consumado la disolución.
Мы получили информацию о готовящемся покушении на Сарджая Рао Гайквада.
Tenemos noticias de el asesinato de Sarjay Rao Gaikwad.
О, Гайа, помоги нам, это было ужасно.
Que Gaia nos ayude, ha sido horrible.
Лейтенант Brauch говорил что очень высокого мнения о вашей работе, особенно о деле Гайгера.
El Teniente Brauch habló muy bien de su trabajo, el caso geiger en particular.
Они знали о наркотиках при выезде из Гайаны?
¿ Estaban ellos conscientes de eso al salir de Guyana?
Их обоих, Крейга и Джейсона, будут судить по закону о минимальном наказании.
Craig y Jason serán procesados bajo las leyes de condena mínima.
Гай Фрэнсис и Чарли Лэн оба говорили о Желтом Короле.
Guy Francis y Charlie Lange ambos dicen el Rey Dorado.
Ну, Гай не заботится о деньгах.
Bueno, Guy no es de los que se preocupan por el dinero.
– О, Рейга, это всё объясняет.
- Eso lo explica todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]