English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гарден

Гарден Çeviri İspanyolca

236 parallel translation
Звонил я в Гарден.
He hablado con el "Garden".
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
- Llevó este guante en Romeo y julieta, en el concierto privado que dio en Covent Garden.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке )
No hay Lindy's. No hay Madison Square Garden.
Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню.
Está bajo el techo del lado de la Octava Avenida en el Garden.
"Гарден" заполняется народом.
El Garden se está llenando.
Знала ли я тогда в Ковент-Гарден...
En Covent Garden valíamos más.
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден?
¿ Debo usar modales dominicales con esta... cosa que saqué de entre las hojas de repollo de Covent Garden?
Хм. "Бродяга найден мертвым в Ковент Гарден."
Un vagabundo fue encontrado muerto en Covent Garden.
Мы воспользовались такси, в котором он приехал в Ковент Гарден.
Nosotros usamos su taxi, que él dejó en Covent Garden.
Машина Ковент Гарден находится теперь на завершающих испытаниях.
La Máquina de Covent Garden está ahora en sus pruebas finales.
- Где? Склад в Ковент Гарден, и там машина, машина убийца.
Un almacén en Covent Garden, y allí hay una máquina, una máquina asesina!
Это находится в области Ковент Гарден, мне говорят.
Bien, le he dado a su hombre todos los detalles.
Это Ковент-Гарден, а не сад любви.
Esto es Covent Garden, no el recreo.
Это Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гарден.
Era Forsythe, encargado del pub Globe.
Ковент-Гарден, Лондон ".
Covent Garden, Londres, WC.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Hasta ese entonces, el evento más carismático al que fui era el cumpleaños de Mick, cuando los Stones tocaron en el Madison Square Garden.
Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Bienvenidos a la gran atracción del Madison Square Garden.
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
No quiero agotar las localidades en el teatro Winter Garden.
Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Disculpe la molestia, pero puede que le interese saber que el robo de hoy en Hatton Garden ha sido obra del Sr. George Thomason. Vive en el piso tres de Kipling Mansions, Murray Road, Londres W9.
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
El 7 de julio estos cinco hermanos empezarán su gira de verano... en el Madison Square Garden.
Бардсли Гарден Мьюз
CABALLERIZAS BARDSLEY GARDEN
Вы помните наш вчерашний разговор в Бардсли Гарден Мьюз там, где Ваш друг Гастингс держит свою машину? Гастингс сказал, что за треском фейерверка никто не услышит выстрела. - Да.
¿ Recuerda cuando anoche nos paramos en las caballerizas Bardsley Garden donde su amigo Hastings guarda su automóvil y comentó lo fácil que sería que un disparo pasara inadvertido debido a los fuegos artificiales?
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Trabajo para el director del Madison Square Garden.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Acabo de tirar por la borda una vida entera de sexo libre de culpa y entradas para cualquier evento deportivo en el Madison Square Garden.
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Podrías agotar las entradas del Madison Square Garden.
В "Мэдисон Сквер Гарден" - "Нью-Йорк Рейнджерс", обладатели Кубка Стенли
NEW YORK RANGERS - CAMPEONES COPA STANLEY 1993-94
Там будут все из управления Мадисон Сквэйр Гарден.
Toda la organización del Madison Square Garden va a estar ahí.
Он катается сегодня в Гарден.
Voy a verlo patinar.
Я слышал, у них есть ресторан "Олив Гарден" Уиллис.
Me han dicho que tienen un jardín de olivos.
Пальцы на льду, скоро в Медисон-сквер-гарден.
Dedo en Hielo, pronto en el Madison.
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт. "
346 Pine Court, Garden District ".
Мы недавно отделились от "Гарден Клаб".
Es una extensión del club de jardinería.
"Регент Гарден" отель.
El Regent Garden's Hotel.
" Менеджер Гостиницы Реджент гарден говорит, что подозреваемый - тихий, нормальный человек.
" El sospechoso era una persona normal.
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения тех его людей, кто там остался.
Los británicos perdieron 8.000 hombres en la operación motivo por el cual el Coronel Dobie coordinará el rescate de los paracaidistas atrapados.
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"... -... ни общей сводки. Почему?
No he visto su informe de Market Garden ni el estado de bajas. ¿ Por qué?
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь,... ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
Era un veterano del Día D pero como no estuve en Bastogne me trataban como a un novato y como si empezara de nuevo.
Когда я сльIшу цифрьI, я перевожу их в шахматньIе ходьI или места в Мэдисон Сквер Гарден.
Cuando escucho números, mi cabeza los convierte en jugadas de ajedrez o asientos en el Garden. Sólo así puedo recordarlos.
МЭДИСОН-СКВЕР-ГАРДЕН Рядом с Дидсом вы видите Пэм Доусон.
Ese es Longfellow Deeds con Pam Dawson.
Но если пойти к Мэдисон Сквер Гарден, там можно увидеть крутую хирургию...
Cuando vas a la Avenida Madison pueden ver cirugías extremas como...
Но каким-то образом, мой отец уговорил её сходить на игру в Гарден.
Ella odiaba los deportes pero de alguna forma mi padre la convenció de ir a un partido en el Garden.
" Мэдисон Сквер Гарден.
MADISON SQUARE GARDEN HOY
Не Мэдисон Сквер Гарден, конечно... но тоже сгодится.
No es el Madison Square Garden. Pero podría servir.
- Я был в "Гарден", был бой...
- Estuve en el Garden, noche de peleas...
Большое шоу в "Гарден", завтра вечером.
Es el gran espectáculo mañana por la noche en el Garden.
МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН 14 ИЮНЯ 1934 ГОДА 45 центов.
madison SQUARE GARDEN 1 4 DE junio DE 1 934
ГРИФФИН ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 14.06.1934
GRlFFlN VS BRADDOCK madison SQ GARDEN 1 4 DE junio DE 1 935
Весь Гарден безумствует.
El Garden es una locura.
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
Este es el antiguo Madison Square Garden.
- Джеймс, отвези нас к Гарден Гроув!
- ¿ A quién le importa?
Его офис в районе Кей-Гарден.
Su oficina queda en Kew Gardens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]