Где ты был вчера вечером Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Где ты был вчера вечером?
¿ Dónde estabas anoche?
Лок. Где ты был вчера вечером, во время заката?
Locke, ¿ dónde estaba ayer...
Я тебе звонил и звонил, где ты был вчера вечером?
Llamé mil veces anoche, ¿ dónde estabas?
- Где ты был вчера вечером?
- ¿ Dónde estaba anoche?
Кори, где ты был вчера вечером, с 10 вечера до полуночи?
Corey, ¿ dónde estabas anoche aproximadamente entre las diez y las doce?
Конрад... где ты был вчера вечером?
Conrad... Ayer, en la tarde, noche, ¿ Donde estuviste?
Эй, пап, где ты был вчера вечером?
¿ Hey, papa, donde fuiste anoche?
Не хочешь рассказать мне, где ты был вчера вечером?
¿ Me dirás dónde estuviste anoche?
Где ты был вчера вечером? Не нравится мне ваш тон, шериф.
No me gusta su tono, Sheriff.
Где ты был вчера вечером в 9.30? Дома.
¿ Dónde estabas anoche aproximadamente a las 21 : 30 hrs?
Где ты был вчера вечером?
¿ Dónde estuvieron anoche?
Где ты был вчера вечером с 21 до 22 часов?
¿ Dónde estuviste anoche entre las 9 y las 10?
Они спрашивают, где ты был вчера вечером.
Quieren saber dónde estabas anoche.
Теперь это больше похоже на "где ты был вчера вечером" от Киши, и "прости, здесь тяжелее учиться, чем я думал" от Тоби.
Había llamadas de Keisha diciendo "dónde estabas anoche", y respuestas de Toby diciendo, "lo siento, es más difícil de lo que pensaba".
Тогда скажи, где ты был вчера вечером?
Bueno, díganos... ¿ dónde estuvo la última noche?
- Где ты был вчера вечером?
- ¿ Dónde estuvo anoche?
Где ты был вчера вечером примерно в 19 : 15?
¿ Dónde estuviste anoche alrededor de las 7 : 15?
Где ты был вчера вечером?
¿ Dónde estuviste anoche?
Симон, где ты был вчера вечером?
Intentémoslo de nuevo. ¿ Dónde estuviste anoche?
Где ты был вчера вечером?
- ¿ Dónde estuviste anoche?
Вчера вечером ты где был?
¿ Dónde estuviste anoche?
Ты знаешь, где он был вчера вечером?
¿ Sabes dónde estuvo anoche?