English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Геем

Геем Çeviri İspanyolca

831 parallel translation
Потому что внезапно я стал геем! Извините.
¡ Porque me he vuelto loco de repente!
- Давно стал геем?
- ¿ Desde cuándo eres gay?
- Быть геем.
- Ser gay.
Геем?
¿ Gay?
Ну, теперь-то я знаю, и уж лучше быть геем в такой ситуации.
Oh, ahora que lo sé, me alegro de ser gay.
И с мистером Педиком, говорящим по-немецки, ниггером-геем, с окраины планеты Анус, где исповедуют старую религию ниггеров-геев, которая признает божественность человеческих экскрементов.
Y este es Mr Schwul, gay negro de habla alemana, del area Marron de Ano. Que todavia practica la antigua religion gay negra Un ritual en el que se veneran excrementos humanos
- Я знаю, тебе страшно, Рука-в-жопе, но сын мой, это всего лишь шаг на долгом пути к тому, чтобы стать настоящим ниггером-геем.
Se que tienes miedo BrazoEnCulo. Pero chico, este es solo un paso de un largo camino Para volverte un negro gay.
И как знать, может после этой миссии ты получишь Знак коричневого кольца и действительно сможешь называться ниггером-геем.
Y quien sabe si despues de esta mision Tal vez consigas tu señal del anillo marron. Y puedas llamarte a ti mismo un verdadero Negro gay.
Ты должен выбрать новое тело. Ты будешь работать геем-послом.
Tendras que elegir un cuerpo nuevo, para tu trabajo de embajador gay.
( Марсела ) Разве Вы не слышали, это очень модно быть геем?
¿ Nunca oíste que ser homosexual es chic?
Из-за этого люди им говорят "Знаешь, Джо, мне конечно приятно быть геем рядом с тобой но пришло время сбросить жирок, заправить рубашку и бросить жену."
"Sabes Joe, te disfruto gay pero ya debes ponerte en forma usar la camisa por dentro y soltar a la esposa".
Я знаю, что все здесь считают м-меня геем.
Sé que pensáis que soy gay.
В фильме "Мерцание" Йоджи Матсуока по новому подходит к уникальным трехсторонним отношениям между алкоголичкой, ее мужем-геем и его любовником, наблюдая за тем, как они пытаются создать новый тип сосуществования, отличающийся от традиционного понятия "дом".
En "Parpadeo", Joji Matsuoka enfoca desde una nueva perspectiva... una relación triangular inusual entre una alcohólica, su marido gay y su amante, como si estuvieran tratando de crear un nuevo tipo de vida conyugal, diferente de la noción tradicional de hogar.
Приоделась я потому, что я думаю, что это хорошо... если выглядишь хорошо перед своим мужем геем.
Y estoy vestida así porque creo que es un lindo gesto lucir bien para mi esposo gay.
Я тоже так думала, пока не прочла, что Александр Македонский был геем.
Eso creia yo hasta que descubri que Alejandro Magno fue maricon.
- Вы уже тогда были геем?
- ¿ Sabía que eras gay?
Как это быть геем в мэрии.
Que se siente ser gay en la oficina del alcalde.
Когда это Джеймс стал геем?
Desde cuando James es gay?
То что Джеймс оказался геем удивило нас всех.
La homosexualidad de James nos a sorprendido a todos
Все. И поэтому, когда ты попросил меня стать геем, Я много думал, и...
Lo haria y...
Уже стал геем?
¿ Ya eres homosexual?
"Но, нельзя просто притворится геем."
Pero ser gay no se puede fingir.
Я даже не был уверен был ли я геем, асексуалом, панком, модом... Моим отцом, Бобом, Шоном-бомжом.
Ni siquiera sabía si yo era gay, asexual, punk, mod... mi padre, Bob, Sean el mendigo.
Ќет, € серьезно. " то значит быть геем-художником в современном обществе?
No, no, en serio. ¿ Qué significa ser un artista gay en la sociedad de hoy?
Если бы он был геем, я бы понял. Но ты не гей.
Algo que yo entendería si fueras, tú sabes, pero no lo eres.
Он не стал геем, он был геем уже тогда.
No se volvió gay, ya era gay entonces.
Ему просто не с кем было быть геем.
Sólo que no tenía a nadie con quien ser gay.
Я думаю, что становлюсь геем.
Me estoy haciendo gay.
Я не гей. Ты знаешь, мне даже не стыдно признаться, что я не хочу быть геем.
No me avergüenza decir que no quiero ser gay, pero...
Однажды Джудит застала его в кровати с парнем-геем, но Джек убедил ее, что это - школьный розыгрыш, проверка на вшивость...
Una vez, Judith lo atrapó en la cama con un tipo y Jack la convenció de que buscaban piojos por orden de la escuela.
Проклятье, быть геем – не болезнь, не подчиняйся им, иначе ты себя разрушишь
Diablos, ser gay no es una enfermedad. Así que no renuncies a ellos para destruirte a tí mismo.
- Это доказывает, что можно быть геем и плохим поваром
Prueba uno de que sea maricón y un asqueroso cocinero también.
Это не моя вина, я не просил родить меня геем.
No es mi culpa, no pedí ser gay.
Это не вопрос того, быть геем или кем-то другим, это - просто вопрос любви
No es un problema de ser gay o lo que sea, es simplemente una cuestión de amor.
Одно свидание с геем, и ты уже лезешь под стол?
¿ Una cita con un gay y ya andas bajo el escritorio?
Это был твой первый разговор с парнем геем?
¿ Era la primera vez que hablabas con otro gay?
Быть геем, не значит, какой пол тебя привлекает.
El ser gay no se trata del sexo de la persona que te atrae.
Может, мы можем покончить с историями "Когда я был мальчиком геем"?
¿ Podemos dejar a un lado las historias de "Cuando era un joven gay"?
Я не просил, быть геем.
Yo no pedí ser gay.
Я только что рассталась со своим парнем геем и сейчас я очень эмоциональна.
Me gustaría decirles que hace poco rompí con mi novio gay y me encuentro en un estado altamente emocional.
Знаешь, я начинаю понимать, что это даже хорошо, что отношения не получаются, потому что парень из натурала становится геем.
Hay algo bueno en las relaciones que no funcionan porque el chico resulta ser gay.
Нет, Эми считает его геем.
No, Amy cree que es gay.
Дебра тоже считает меня геем?
¿ Debra también cree que soy gay?
Нет, потому что Патрик Лопез был геем, и я подумал, что ему лучше знать.
No, porque Patrick López era gay y creí que él debía saberlo.
Я должен бывать геем почаще.
Debería ser gay más a menudo.
Я сделался бы замечательным геем.
Hubiera sido un excelente gay.
Ты действительно сказал матери Эмили, что являешься геем?
¿ Realmente le dijiste a la madre de Emily que eras gay?
Он не показался тебе геем?
¿ No te diste cuenta que era gay?
Какую правду - что ты посчитал её мать настолько некрасивой, что притворился геем?
¿ Cuál, que encontraste a su madre tan poco atractiva que fingiste ser gay?
взросление, касается большинства из вас, но в школьном журнале должна быть опубликована еще одна статья, которая не прошла цензуру из-за того, что в ней говорилось о юноше, который оказался... геем.
Porque hablaba acerca de un joven que descubre que es homosexual.
- Быть геем.
- ¿ Cuál era? - Ser homosexual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]