English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гидеон

Гидеон Çeviri İspanyolca

824 parallel translation
Вас зовут Гидеон Стивен Патч, и вы - американский гражданин?
¿ Su nombre es Gideon Steven Patch y es de nacionalidad estadounidense?
.. - Леопольд Гидеон?
Leopold Gideon.
С тех самых пор Гидеон, Текс и Скоуби пытались разыскать его.
Gideon, Tex y Scobie han tardado todo este tiempo en volver a encontrarle.
! Военные думают, что он убит немцами, но я считаю, что это сделали Текс, Гидеон, Скоуби и ваш муж...
- Sí, el ejército cree que lo mataron los alemanes, pero yo creo que lo hicieron Tex, Gideon, Scobie y tu marido.
А подозревая Текса, вы убеждены, что виноват Гидеон.
Y si Tex es el culpable, ¿ por qué sospechas de Gideon?
Мы на орбите планеты Гидеон, которая до сих пор не стала членом Объединенной Федерации планет.
Orbitamos Gideon, que aún no es miembro de la Federación.
Переговоры идут очень сложно, так как Гидеон упорно отказывается принять делегацию Федерации на своей территории или разрешить наблюдение корабельными сенсорами.
Las negociaciones han sido difíciles. Gideon ha rechazado la visita de una delegación de la Federación, e impedido un escáner de los sensores.
Жаль, что Гидеон не открыт для общего посещения, мистер Спок.
Es una lástima que Gideon no permita ninguna visita.
Мистер Спок, Гидеон на связи.
Una transmisión de Gideon, Sr. Spock.
Между тем, как я телепортировался на Гидеон, и тем, как оказался тут один, прошло 9 минут.
Desde que me transporté a Gideon hasta llegar aquí, transcurrieron nueve minutos.
В общем, я прошу разрешения телепортироваться на Гидеон.
Solicito permiso para transportarme a Gideon.
Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон.
Su Excelencia, su ayudante ha llegado sin problemas y estoy listo para transportarme a Gideon.
Сэр, наш капитан пропал, и я настаиваю, чтобы меня отправили на Гидеон, согласно договоренности.
Señor, nuestro capitán sigue desaparecido y le exijo que me permita transportarme a Gideon como acordamos.
Потребуйте немедленного ответа на нашу просьбу разрешить телепортацию на Гидеон.
Exija una respuesta inmediata a nuestra petición.
- Это может быть Гидеон.
- Podría ser Gideon.
Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон - просто рай.
Describió las condiciones ambientales que hacen de Gideon un paraíso.
Рождаемость росла, и количество населения увеличивалось, пока Гидеон не стал одной живой массой, неспособной найти покой, мир, радость.
La tasa de natalidad siguió aumentando, la población creció y ahora Gideon está cubierta de una masa de gente, que no encuentra descanso, ni paz, ni alegría.
Если можно так сказать, Гидеон и есть орбита, а корабль - на Гидеоне.
En cierto modo, Gideon está en órbita y la nave está en Gideon.
Материал в их крови изменит Гидеон, и он снова станет раем, как и раньше.
El suero en su sangre transformará Gideon y volverá a ser el paraíso que era antes.
Приготовьтесь к телепортации одного человека на Гидеон.
Uno para transporte al planeta Gideon.
- Гидеон Сайтик.
- Gideon Seyetik.
Гидеон, не нужно этого делать, мы нашли способ спасти Ниделл.
Gideon, hemos encontrado el modo de salvar a Nidell.
Гидеон, поверните назад. Это приказ.
Haga retornar la cápsula.
Чертов Гидеон!
Idiotas.
Да Господи, это Гидеон в. Уанрайт, 372 US 335.
Es Gideon vs. Wainwright, 372 U.S. 335.
Да, сэр, меня зовут Гидеон.
Sí, señor. Soy Gideon.
Джереми. Гидеон.
- Jeremy.
Правда? Ты имеешь ввиду, что собираешься остаться здесь и пошпионить за Гидеон?
O sea que vas a quedarte aquí espiando a Gideon.
- Да? Шпионить за Гидеон?
- Espiando a Gideon?
- Ой, здрасте, Миссис Гидеон.
- Oh, hola señorita Gideon. - Quien eres tú?
Так вот, Миссис Гидеон так не думает.
La señorita Gideon no pensó lo mismo.
- Миссис Гидеон?
- La señorita Gideon?
Гидеон от меня не отходит.
Gideon esta encima mío.
Меня Гидеон не интересует.
No me interesa Gideon.
Гидеон, я не специально!
Gideon! No quise hacer eso!
Гидеон!
Gideon!
Гидеон, Я люблю Вас!
Gideon, te amo!
Миссис Гидеон не звонила мне сегодня?
¿ Me llamó hoy la Srta. Gideon?
Для миссис Гидеон.
- Lo siento -... para la Srta. Gideon
Я думаю, ты неверно подходишь к миссис Гидеон.
Creo que te tomaste muy mal lo de la Srta. Gideon
Миссис Гидеон узнает об этом и для меня все будет кончено.
Si la Srta. Gideon se entera de esto, estoy acabado
Будешь пиратом! Гидеон будет ласкать тебя всего как фланелевый платок!
Gideon estaría alrededor tuyo amorosa, como la franela
Привет, миссис Гидеон! Завтра у меня важный бой. Я надеюсь вы придете.
Hola Srta. Gideon Mañana es mi gran pelea, espero que pueda venir
- Хей, Миссис Гидеон.
- Hola, señora Gideon.
Гидеон?
¿ Gideon?
Их должен дать Гидеон.
Gideon debe facilitarlas.
Что такое Гидеон?
¿ Qué es Gideon?
- Гидеон?
¿ Gideon?
Гидеон!
¡ Gideon!
Это Гидеон!
- Oh sí
- Привет, миссис Гидеон!
- Hey Srta. Gideon

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]