English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гидро

Гидро Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
Уилкс, замените Келлога в гидро, да?
Wilkes, vaya a hidroterapia.
Вы приготовили мегатонные гидро-катушки, которые Саргон начертил вам?
¿ Preparó las bobinas hidro megatónicas que dibujó Sargon?
Но это не дурь, это гидро.
Oh, pero esto no es mierda. Esto es hidropónico.
Не заметно никаких побочных эффектов от гидро...
No parece tener ningún efecto secundario del meti- -
Запуск гидро-Магнетических двигателей.
Torpedos listos.
Запуск гидро - Магнетических двигателей.
Si Sr motores a toda marcha.
Отключены все гидро - и атомные станции в регионе Чуубу.
Todas las centrales eléctricas hidráulicas y nucleares... de la provincia de Chubu han caído. ¿ Todo el centro de Japón?
канабис содержит химическое соединение называемое ТГК ( тетра гидро канабинол ) активный ингридиент, котрый делает вас одурманеным.
La Cannabis contiene un químico llamado THC, tetra-hydro-cannabinol, el ingrediente activo, el cual te droga.
Присоединившись к команде Вередиан, Вы получите доступ к неограниченным научным ресурсам, от гидро-перлационных негравитационных калибраторов до служащих, которые знают лишь название одной крутой вещи. но не будут преграждать вам путь.
Si te unes al equipo Veridian, podrías tener acceso a recursos científicos sin igual, desde calibradores no gravitacionales de hidro-perlación hasta ejecutivos que sólo conocen el nombre de una cosa genial pero que estarán lejos de tu camino.
План, грудастик, попасть на остров с Гидрой. Потом посюсюкаемся с Уидмором И сможем сесть на подлодку.
Mi plan, "Don Molesto", es llegar a la isla Hidra, portarnos bien y amablemente con Widmore hasta que tengamos la oportunidad de saltar a ese submarino.
Есть колотая рана, прямо сквозь гидро-костюм.
hay una herida punzante que atraviesa el neopreno.
Освобождение нациста, провальная миссия в Сомали, репродукция с Гидрой, - мертвые птицы...
Un nazi liberado, una misión fallida a Somalia, algunas pinturas de monstruos,
Он был Гидрой. О...
Yuri era Hydra.
- А разве это не гидро-изотроп калоубометр?
¿ Ese es un Columbimetro de Isotopos?
Техно-очки для гидро-технологии.
Los parámetros del circuito de la tecnología líquida.
Слушайте, гидро комната последний раз использовалась на моей памяти лишь однажды.
El cuarto de hidroterapia no se ha usado por añares.
Ну, они перерабатывают свинцово-кислотные, никель-кадмиевые, гидро-никель-металлические аккумуляторы.
Bueno, reciclan baterías de plomo y ácido, de níquel cadmio, y níquel metal.
В компании, где случился гидро-разрыв.
Esa es la empresa de extracción de gas
Он сразился с Лернейской гидрой.
¡ Peleó contra la Hidra de Lerna!
Он сразился с Лернейской гидрой.
Luchó la Hidra!
Гидро должен был быть снотворным, но он чертовски силён, слишком силён.
El "hydro" se supone que es una ayuda para dormir, pero es una locura de potente... demasiado potente.
Только в трёх ближайших аптеках есть гидро.
Solo tres farmacias en 1.800 km venden hydro.
Она работает в "Гидро-Корп" – частной энергетической компании.
Trabaja para Hydral Corp, una empresa privada de energía.
Он управляет "Гидро-Корп".
Dirige Hydral Corp.
Без таких компаний, как "Гидро-Корп", на которых держится инфраструктура, Соединенные Штаты ничего не достигли бы.
Sin empresas como Hydral Corp que construyen infraestructuras, las Naciones Unidas nunca conseguirían nada.
И я ничего не могу сделать с Провидцем или с этой Гидрой, которой мы противостоим.
Y no tengo nada que ver con la clarividente o esta amenaza Hydra nos enfrentamos.
Мы не можем быть Гидрой, но ваш друг Коулсон... он может.
Puede que no seamos Hydra, pero tu amigo Coulson... él es.
Нам нужны все ресурсы, чтобы сражаться с Гидрой.
Necesitamos toda la ayuda que podamos para luchar contra Hydra.
Агент Уорд, Вы связаны с Гидрой?
Agente Ward, ¿ está usted asociado con Hydra?
И зачем понадобилось убивать наркобарона, у которого есть связи с Гидрой?
¿ Y por qué mataría a un traficante de drogas con vínculos con Hydra?
Ну, вместе с Гидрой мы не будем испытывать недостатка в добровольцах.
Bueno, con Hydra en esto, no tendremos escasez de voluntarios.
Наш альянс с Гидрой всегда предполагал что будет конец, верно?
Nuestra alianza con Hydra siempre fue un medio para lograr este fin, ¿ no?
В этом разница между Щ.И.Т.ом и Гидрой.
Esa es la diferencia entre SHIELD e Hydra.
Симмонс на месте с Гидрой.
- ¿ Mantenemos su coartada? - Sí. Mantén su coartada.
Я не один из фанатиков, контролируемых ГИДРой.
No soy uno de esos fanáticos que controles hidra.
Слава богу, ничто из этого материала не попало на сервер ЩИТа, и ничего не украдено Гидрой. Погодите.
En la s.h.i.e.l.d. Servidores Para ser robado por hidra.
А теперь снова с ГИДРой? Выбери сторону Уорд.
¿ Ahora regresas con Hydra?
- Гидро-кластеры поглощают кинетическую энергию...
- Permite que la energía cinética...
Крумиц, отследи банковский счёт, связанный с Гидрой99.
Krumitz, rastrea la cuenta bancaria asociada a Hydrus99.
Слышал о твоей вечеринке у бассейна с Гидрой.
Supe de tu fiesta con piscina de Hydra.
Что вы говорили о повторениях, гидро что?
¿ Qué ha dicho que podría ser esto, hidro qué?
Тут пахнет Гидрой.
Esto tiene huellas de Hydra por todas partes.
- Проспонсированное гидрой.
- Patrocinada por Hydra.
Мы боремся с этим - с многоголовой гидрой.
Contra esto nos enfrentamos... a una hidra de múltiples cabezas.
Люди не называют себя " Мадам Гидрой, если они восприимчивы.
La gente no se llama a sí misma "Madame Hydra" si es de mente abierta.
Цель общается с Гидрой.
El objetivo se comunica con Hydra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]