Гильзы Çeviri İspanyolca
282 parallel translation
Эти гильзы - с места первого ограбления. "Адрианос"
Esas son las balas que quedaron del primer robo en "Adriano".
Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза.
A ver si encuentra dos cartuchos de bala del calibre.50, si no me falla la vista.
На полу всё ещё валяются гильзы.
¿ Ven en el suelo los casquillos usados?
Три гильзы 45 — го калибра, может еще есть в песке.
Encontramos tres casquillos de una.45, probablemente haya más en la arena.
Гильзы разного калибра, а в ее Глоке полная обойма.
Los cartuchos son de distintos calibres y su arma estaba llena.
Полуоболочечная. Гильзы тоже разные.
Los cartuchos eran diferentes también.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
Los cartuchos de los tres homicidios son de una.45, quizá una Colt Classic.
- Фотографии, отпечатки, стреляные гильзы.
- Fotografías, huellas, casquillos.
На земле нашли гильзы как минимум от трех разных калибров.
Hay casquillos de tres calibres distintos.
Также, мы обнаружили гильзы.
Y encontramos cartuchos de bala.
Вокруг него повсюду валялись гильзы от патронов.
Encontré casquillos de balas alrededor de su cuerpo.
Нашли две гильзы.
- Hay dos casquillos aquí.
Не забудь гильзы.
No olvidéis los casquillos.
Мы нашли гильзы.
Recobramos los casquillos.
Как здесь закончишь, вернись на свою точку и посчитай гильзы.
Después de que hayas terminado aquí, volver a su punto de y contar las conchas.
- Гильзы. Сколько?
- Cartuchos, cuántos?
В обоих случаях на месте преступления найдены ружейные гильзы.
Cartuchos de escopeta en ambas escenas.
Я меня есть две стреляных гильзы от двух орудий преступления. Калибры разные. Оба установлены.
Tengo casquillos de dos armas sospechadas de distintos calibres, ambas recuperadas.
Если нет - придётся взять картонные гильзы от туалетной бумаги.
Si no, tendré que usar un rollo de papel higiénico.
Пока мы находим 9-ти миллимитровые гильзы.
Hasta ahora hallamos casquillos de 9 mm.
Криминалист нашел три гильзы.
- He encontrado tres casquillos de bala.
Гильзы нападающих.
Los casquillos son de los atacantes.
Мы нашли четыре гильзы.
Encontramos 4 cartuchos.
В коробке не хватает четырех патронов четыре гильзы на полу без отпечатков.
Faltan 4 balas del estuche. Encontramos cuatro cartuchos sin huellas.
Он может подменить гильзы и пушку сделать баллистическое соответствие и у нас будет наш пистолет.
Puede sustituir estos cartuchos por los de las pruebas todo casará y tendremos nuestra arma.
Он всегда после себя оставляеттитановые гильзы
Cartuchos de titanio, balas de uranio empobrecido. Es su firma.
Брось, Джон, титановые гильзы могут быть у любого мерзавца Те, что мы обнаружили...
Muchos usan cartuchos de titanio y balas de uranio empobrecido.
Повсюду гильзы, остатки вертолета, кровь. Но трупов нет, так?
Vainas por todos lados restos de helicóptero, sangre.
Насыпем соль в гильзы, вставим их в револьвер.
Llenaremos los casquetes de sal y los pondremos en el revólver.
Один выстрел, но 4 гильзы.
Tienes un disparo Sin embargo, hay cuatro casquillos.
Нет. Не было ни пули, ни гильзы.
No había ninguna bala, ni casquillo.
Плюс улики, пули, гильзы, следы пороха.
Y dejan evidencia. Balas, casquillos, residuos de pólvora.
Тут столько людей ходит, остальные гильзы могут быть где угодно
Con todos estos transeúntes, los otros podrían estar en cualquier parte.
Райли проверил все пули и гильзы, найденные на месте преступления.
Riley procesó todas las balas y casquillos de la escena.
Нет, мы бы нашли пули и гильзы.
No, hubiésemos encontrado balas o casquillos extras en la escena.
Стреляные гильзы!
¡ Casquillos de bala!
Если понадобится, я могу провести экспертизу гильзы, и в офисе шерифа установят соответствие с браунингом, хотите - сделаем так.
Tengo el casquillo utilizado Que la oficina del Alguacil puede cotejar con la Browning si hay necesidad de llegar a eso.
" гильзы сзади не потопчи.
Y no pises los casquillos de bala que tienes detrás.
я отойду назад и не задену ни одной непомеченной гильзы.
Daré un paso atrás sin pisar ningún casquillo marcado con letras y números.
Потому, что в вещдоках лежат гильзы от 45 калибра.
Porque tienes cartuchos usados de una 45 como evidencia.
ѕроверила пули и гильзы.
Analicé las balas y los cartuchos.
Скажи, чтоб искали лужу крови и возможно гильзы.
Diles que busquen sangre y posibles cartuchos.
- Есть гильзы? - Ни одной.
Probablemente utilizó un revólver.
Он выстрелил в тебя две гильзы, прямой наводкой.
Te disparo con ambos barriles, a quemarropa.
Я отметил, где лежали гильзы, а это сотовый жертвы.
He marcado los casquillos donde cayeron, y éste es el móvil de la víctima.
Итак, у нас есть затоптанное место преступления, оружие убийства и гильзы неизвестно где.
Entonces... tenemos una escena de crimen contaminada, un arma y casquillos fuera de la cadena de custodia.
А наш стрелок стоящий здесь, судя по тому, что гильзы лежали здесь и здесь, скорее всего, окликнул его.
Y nuestro tirador, Desde aquí de pie, juzgando por los casquillos que cayeron aquí y aquí, Probablemente dijo su nombre
"Дик Трейси" выйдет из своей психбольницы, поднимет правую руку в суде, и даст показания, как я вручил ему пистолет, гильзы, и отправил его восвояси.
Han sacado a "Dick Tracy" de la habitación acolchada, Levanta la mano derecha en el juicio Y testifica que le he entregado su arma
Там нашли гильзы..
Hay unos casquillos...
Посмотрите на гильзы.
Quiero decir, mira los casquillos.
Убили президента. Но, комиссия Уоррена хочет, чтобы мы поверили, что произведя три выстрела за 5,6 секунды, Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял.
La comisión quería hacernos creer que después de disparar tres veces en 5,6 segundos Oswald dejó tres cartuchos nítidamente acomodados borró las huellas de su rifle escondió su rifle al otro lado del piso bajó corriendo las escaleras pasó frente a Victoria Adams y Sandra Styles sin ser visto y aparece fresco y calmado en el segundo piso frente al policía Baker.