Глистов Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
По-другому тебе не прокормить своих глистов!
Si no robases los clientes a las demás, hasta tus gusanos se morirían de hambre.
Паганини хотел чтобы она сделала аборт. Он сказал, что у нее заведуться глисты, и почти отравил ее средством от глистов!
Paganini quería que abortara y haciéndola creer que tenía gusanos le suministró un medicamento en una dosis letal!
"И когда доктор сказал, что у меня больше нет глистов... -... это был самый счастливый день моей жизни".
Y cuando el doctor me dijo que ya no tenía lombrices... fue el día más feliz de mi vida.
Мы изобрели таблетку,... которая заводит глистов у бывших любовниц.
... que le da cargo de conciencia a las ex novias.
Она заводит глистов у бывших любовниц.
Es una pastilla que le da cargo de conciencia a las ex novias.
Может она заводить глистов у бывших любовников?
¿ Podría también darle cargo de conciencia a ex novios?
Это лекарство предназначено для того,... чтобы заводить глистов у бывших любовниц!
Esta es una droga para el mundo... ¡ Para darle cargo de conciencia a ex novias!
Есть новейшее средство от глистов, которое я должен обязательно испытать на тебе, мой четвероногий друг.
Hay un nuevo laxante... que a juro debo probar contigo, mi cuadrúpedo amigo.
- Лекарство от глистов для уткина.
- La medicina de parásitos para el pato.
Пэкки Уокер сказал, что ему однажды делали промывание желудка, потому что он наглотался собачьих таблеток от глистов.
Packy Walker dijo que le lavaron el estómago porque se tragó las pastillas desparasitadoras de su perro.
А как насчёт этих глистов, которые разрывают людям задницу?
¿ Y qué me dices de las comadrejas de la mierda? Esos bichos que salen por el trasero.
Съешь таблетку от глистов и проваливай.
Tómate una píldora de gusanos y ponte en marcha.
Чем меня Пепе расстраивал, не считая глистов и поноса? Когда ты плакала по мне? У него мозг с гулькин нос.
Además de los parásitos y la diarrea, Cuándo me ha decepcionado Pepe?
На данный момент мы уже собрали вшей и глистов.
Luego bésalo fuerte por mí y aprieta sus pezones.
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
Todos los Duendes deben ser libres de gusanos visibles.
Или собак лечить от глистов...
Desgusanando perros...
Так что если не хотите От глистов пострадать, Не надо бастурму из грязи В пищу потреблять.
* Así que si no quieres tener la tenia o gastroenteritis * * no comas pastrami que cayó a la alfombra. *
Если "парижанин" потому, что не хочу получить глистов, то да.
Si parisino significa comer sin pillar tétano Entonces sí, soy parisino
Но она не от глистов или экземы, как все нормальные таблетки.
La encontré aquí en la oficina, pero no es para lombrices o eccemas, como cualquier pastilla normal.
Раз в месяц Дженна заворачивает эти таблетки от глистов, которые я ненавижу, в кусочки сыра, который я обожаю.
Una vez al mes, Jenna envuelve estas píldoras para los parásitos del corazón, a las que odio, en el queso, que me encanta.
Настолько, что у них можно брать мазок на глистов.
También podrían pararse en una esquina y hacer exámenes rectales gratuitos.
Судя по информации, которую мне дали, ты тратишь 2 фунта в месяц на порошок от глистов.
De acuerdo con los informes que me han dado estás gastando dos libras al mes en productos antiparásitos.
Лошади цепляют глистов через воду.
Los caballos cogen gusanos con el agua del abrevadero.
Это правда избавляет лошадей от глистов?
¿ De veras evita que los caballos tengan parásitos?
Сколько таблеток от глистов, м-р Эллин.
Son muchas píldoras para desparasitar, Sr. Ellyn.
Ничего от глистов для... вирусы.
De cualquier tipo, desde tenias a... virus.
Дёсны здоровые, глистов нет, блох нет.
Encías sanas y sin parásitos, sin pulgas.
Просто скажи мне, что мне сделать для того, чтобы избавиться от этих глистов.
Solo dime que tengo que hacer para deshacerme de las lombrices.
Хватит eсть, зная, что там яйца глистов.
Necesito que dejes de consumir conscientemente las lombrices.
Мы не будем инкубаторами для яиц глистов еще несколько часов, только потому чтобы ты успел съесть десерт.
¡ No incubaremos huevos de lombrices durante las siguientes horas para que puedas comer postre!
Ты кладешь вину за глистов на меня, потому что я новенькая здесь.
Me culpan de las lombrices por el hecho de que soy nueva aquí.
Иногда я задаюсь вопросом, есть ли на свете люди, у которых нет глистов.
Me pregunto como hay alguien en el mundo que no tenga lombrices.
Нет никаких глистов.
No hay lombrices.
- Подожди, что, нет никаких глистов?
- Espera, ¿ qué? ¿ no hay lombrices?
Я уже дал тебе таблетки, и у тебя нет глистов.
Ya te desinfecté, y no tienes lombrices.
Большой клубок глистов.
Son muchísimos gusanos.
Давайте посмотрим на этих глистов.
Vamos a ver esos gusanos.
У нас пациентка с кучей глистов в кишках, так что он очень счастлив.
Tenemos a una paciente con los intestinos llenos de gusanos, así que, ya sabes, está feliz.
Я слышала, что у доктора Вебера сегодня живот полный глистов.
Oí que el Dr. Webber tiene un estómago lleno de gusanos hoy.
До глистов.
Antes de los gusanos.
Мы достали из пациентки всех глистов.
Bueno, sacamos todos los gusanos de la paciente.
Я хотела детей с Деннисом, а теперь я ферма для глистов.
Quería tener bebés con Dennis, pero ahora soy una granja de gusanos.
У меня был пациент, полный глистов.
Tuve una paciente llena de gusanos hoy.