English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Годфри

Годфри Çeviri İspanyolca

280 parallel translation
- Годфри из Шервуда, Ваше Высочество.
- Godfrey de Sherwood, Alteza.
Артур Годфри?
¿ Arthur Godfrey?
Видите-ли, архиепископ Годфри выходил из комнаты герцога Винчестера.
Estaba saliendo de la habitación del duque de Winchester.
Приударим вместе за сестрами Годфри?
Luchemos por las chicas de Goszleth.
Пора послушать Артура Годфри.
Es la hora de Arthur Godfrey.
Они были повешены за убийство сэра Эдмунда Годфри, добропорядочного отца семейства, аптекаря и весьма уважаемого человека, проживающего в Лондоне.
Murieron por el asesinato de Sir Edmund William Godfrey... marido, padre, farmacéutico y caballero residente... del barrio Greenberry Hill, Londres.
Сэр Курт Годфри из Альянса Несси... призвал к помощи местных шотландских магов... для создания защитного заклинания на озеро и его обитателей... и всех тех, кто ищет мирного существования для нашего подводного друга.
Sir Curt Godfrey de la Nessie Alliance pidió ayuda a los hechiceros locales escoceses para que lanzaran un hechizo sobre el lago y sus residentes y sobre todos aquellos que buscan vivir pacíficamente con nuestro aliado acuático.
Я барон Годфри де Ибелин.
Soy Godofredo, el barón de Ibelin.
У тебя меч Годфри, стало быть, ты знал его.
Lleváis la espada de Godofredo. Debisteis de conocerlo.
Если увидишь Бэйлиана, сына Годфри, скажи ему, что Сибилла была здесь.
Y si ves a Balian, hijo de Godofredo, dile que Sibila ha venido.
Годфри умер.
Godofredo muerto.
– Царь хочет тебя видеть. – Царь примет сына Годфри.
El rey quiere ver al hijo de Godofredo.
Я рад знакомству с сыном Годфри.
Me alegro de conocer al hijo de Godofredo.
– Бэйлиан де Ибелин, сын Годфри.
- Balian de Ibelin, el hijo de Godofredo.
Годфри? Годфри чуть не убил меня в Ливане.
Godofredo casi me mata en el Líbano.
Артур Годфри был их представителем.
Arthur Godfrey era su portavoz.
О, толь не от Годфри.
Oh, no vayas a lo de Godfrey.
Что бы ещё более доказать свою точку зрения они отправили меня на местные курсы гольфа поговорить с Ларри Годфри с которым на отпуске произошел несчастный случай при игре в гольф во Флориде
Para demostrarme lo que me decían me enviaron a una cancha de golf a hablar con Larry Godfrey que tuvo un accidente de golf mientras vacacionaba en Florida.
Годфри.
Godfrey.
Да, Годфри.
Sí, Godfrey.
Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
Godfrey rompe sus espíritus, y tu, mi amado amigo, tu les lavas sus mentes, Preparando el camino para Lord Darkseid.
Но благодаря Годфри, этому Маккарти у микрофона, люди уже не верят в нас так, как раньше.
Pero gracias a Godfrey, el McCarthy del micrófono, la gente no confía en nosotros como solían hacerlo.
они получают всё больше власти. И антигеройские призывы Годфри.. находят всё больше и больше поддержки.
Y el mensaje anti-justicieros de Godrey está logrando más oyentes que nunca antes, y no creo que sea una coincidencia.
Сдайте своё оружие, Годфри. - ( фр. )
Tu arma, Godfrey.
ГОДФРИ : Верните корону!
¡ Traigan la corona!
Годфри, друг мой.
Godfrey, amigo mío.
Выбирай внимательно, Годфри, то место, куда вонзишь кинжал.
Elige con cuidado el lugar donde clavarías tu daga.
Годфри встал на сторону Филиппа Французского.
Godfrey ha estado conspirando con Felipe de Francia.
Годфри!
¡ Godfrey!
Передайте сэру Годфри, что шериф Ноттингемский его человек.
Dígale a Sir Godfrey que el sheriff de Nottingham no lo decepcionará.
Мой друг Годфри... очень упал в моих глазах.
Mi amigo, Godfrey, no es el amigo que yo creía.
- Я хочу знать, где найти Годфри.
Quiero saber dónde está Godfrey.
Годфри и его мародёры на службе у французов!
¡ Godfrey y sus maleantes son franceses!
ФИЦРОБЕРТ : Мы истекали кровью... по воле короля за долго до прихода Годфри.
Hemos sido explotados por el rey desde antes que llegara Godfrey.
Годфри задумал настроить вас против меня.
Godfrey los puso en mi contra.
Сэр, люди Годфри в Ноттингеме. ... тогда такой король мог бы стать великим государем.
y ser tan feliz como pueda, ese rey sería grande.
Годфри вошёл в Ноттингем.
Godfrey se dirige hacia Nottingham.
Сэр Вальтер убит. Рукой Годфри.
Godfrey asesinó a Sir Walter.
Годфри разрушает их дух.
Godfrey corrompe sus espiritus,
Больше любви у тебя в сердце, чем когда ты столкнулся с Годфри.
Mas amor en tu corazon que cuando enfrentaste a Godfrey.
И несмотря на то, что мы утихомирили Годфри, закрыли приют Бабули, и похоронили Десаада в подвалах Бель Рэв,
Aunque hallamos silenciado a Godfrey, cerramos el orfanato de la abuelita. y enterramos a Dessad en Belle Reve
Годфри Ву?
¿ Godfrey Waugh?
Ну знаете, вы и Годфри Ву. Фактически, это то же самое.
Ya sabes, ¿ tú y Godfreu Waugh? De hecho, da igual.
Годфри Ву.
Godfrey Waugh.
Годфри Ву прислал свою благоуханную Барбару с букетом цветов.
Godfrey Waugh envió a Barbara aquí con un ramo de flores.
Позвонила Годфри Ву.
Llamó a Godfrey Waugh.
Эти двое, Энн и Годфри.
Estos dos, Anne y Godfrey.
Простите, "в силу которых я, Бернард Годфри Сент Джон Делейни"...
Perdón.
- Я чувствую, будто я работаю с Гильбертом Годфри. - Дальше?
¿ Qué más?
- Годфри.
Godfrey.
Как Годфри.
Igual que Godfrey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]