Гольф Çeviri İspanyolca
1,859 parallel translation
Здесь есть только один платеж - в баре-ресторане, находящемся в паре километров от гольф клуба.
Sólo hay un cargo a un bar-grill. sobre una milla de Fountain Bay.
Подходящая месть тому, кто лишил вас шансов играть в гольф в высшей женской лиге.
Es la perfecta ironía para el hombre que destruyó tu oportunidad para el LPAG.
когда-то надо играть в гольф, когда-то - страдать... Хмм, да.
Un tiempo para el golf, un tiempo para el estofado
Есть гольф-курорты и горнолыжные курорты но это гоночный курорт, с отелем с условиями для приготовления чая и кофе в номерах а во дворе Международный Гоночный Трек Вирджинии
Hay campos de golf y pistas de ski, pero esto es una pista de carreras, un hotel con instalaciones para hacer té y café en las habitaciones, y en el jardín, la Pista Internacional de Virginia.
Нет, просто собираюсь сыграть раунд в гольф ;
No, sólo iba a jugar al golf ;
Меня ждёт игра в гольф.
Tengo un partido de golf esperándome.
Я плохо играю в гольф.
No soy muy buena en golf.
Гольф-клуб принадлежит моей семье.
Es nuestro campo de golf.
Я бывала в гольф-клубах по всей стране, но лучше этого места нет.
No hay un campo de golf en la nación al que no haya ido, pero éste es el mejor.
Тебе никогда не давался гольф.
Nunca llegaste al golf, ¿ o si?
Сыграть в мини-гольф?
¿ Ir a jugar al minigolf?
С утра пораньше в гольф игранул, Локвуд?
¿ Juego tempranero de golf, Lockwood?
Мини-гольф, танцы.
Es decir, golfito e ir a bailar.
И там есть фрисби-гольф, и... и вы катаетесь по снегу на подносах из кафетерия.
Y está el golf con frisbee, y... y os deslizáis en la nieve con bandejas de cafeteria.
- Я пойду поиграю в гольф.
- Voy a jugar al golf.
Спроси, можно ли тебе поехать на гольф.
Pregúntame si puedes ir a jugar al golf ahora.
Вы отличный игрок в гольф, Мистер Кобб.
Eres una gran golfista, Sr. Cobb.
Эй, Бооби, во сколько ты забираешь меня завтра на гольф?
Oye, Bobby, ¿ a qué hora me recoges para ir a jugar a golf mañana?
Ах, да, гольф.
Ah, cierto, golf.
Не могу поверить, что снова пропустил гольф сегодня.
No puedo creer que me perdí el golf de nuevo hoy.
Как фрисби-гольф, я рад что однажды попробовал это.
Como el Frisbee golf, estoy satisfecho de haberlo intentado.
Член эксклюзивного гольф-клуба, в котором вы и встретите его.
Miembro del Club de Golf Oakwood... que es donde usted lo verá.
Я, может, про гольф немного знаю, Такер, но дубинку держать умею.
No sabré mucho de golf, Tucker, pero sé cómo sostener el bate.
На связи вертолет "гольф-отель зулу-зулу-танго".
Aquí el helicóptero Golf-Hotel-Zulu-Zulu-Tango.
А что? Мне же не в гольф играть.
No quiero líneas sobre culos.
Я обыгрываю его в гольф.
Le gano al golf.
Играли в гольф?
¿ No jugaron golf?
Просто играйте в гребаный гольф, дамочки.
Juegan su maldito golf, Señoras.
Думаете богу есть дело до вашей игры в гольф?
¿ Crees que dios realmente se preocupa por tu juego de golf?
Хочешь посмотреть открытие гольф турнира в Вестбери?
¿ Quieres ver golf, "Westbury Abierto"?
Хочешь прервать его во время игры в гольф?
¿ Quieres molestarle mientras está jugando al golf?
Вы что-то хотите, мистер Дженсен? Я собираюсь пойти и поиграть в гольф, а моя жена хотела бы шампанское и икру. Да.
¿ Puedo traerle algo, Sr. Jensen?
А если Ченга, выберем гольф.
Y si es de Chang, bueno, probaremos con el golf.
- Потом будет мини-гольф и... - Мини-гольф с больными детьми?
- Habrá minigolf y- - - ¿ Minigolf con niños enfermos?
Мини-гольф с больными детьми, да.
Minigolf con niños enfermos, sí.
Значит, вы не будете играть в гольф с субботу.
Supongo entonces que no jugarás golf el sábado.
И, похоже, если Рон узнает о своей жене, ваша игра в гольф будет отменена.
No pude evitar escuchar que hablabas con mi papá y parece que si Ron se enterara entonces tu jueguito de golf se suspendería.
Кило, Оскар, Гольф, Лима, Эхо, Ромео.
Konrad, Otto, Gustav, Ludwig, Emil, Richard. Sí.
Да, у бабули был выходной, а она обожает гольф.
Sí. Nana tenía un día libre y le encanta el golf.
Йен, пока я не забыла, преподобный и я планировали съездить поиграть в гольф, Но мы не можем выбрать между галечным пляжем, Каанапали, Хилтон-Хэд...
Ian, antes de que lo olvide el Reverendo y yo queremos participar de un torneo de golf pero no podemos decidir entre Pebble Beach, Ka'anapali, Hilton Head...
У меня гольф начинается через 10 минут.
Tengo que jugar golf en diez minutos.
Я отменю гольф
Cancelaré el golf.
Раньше ты любил гольф.
Pero te gustaba el golf.
Кстати, что касается аренды... Гольф-клуб, вероятно, пришлет 30-40 фунтов.
Por cierto en cuanto al alquiler es probable que Club de Golf te envíe 30 a 40 libras.
Охоты, гольф-клубы.
La caza, el club de golf?
- Вы играете в гольф?
- ¿ Es usted un jugador de golf?
Галстук гольф-клуба.
La corbata del Club de Golf.
Мини-гольф.
- Mini-golf.
Мы должны поиграть там в гольф.
¿ Sabes que debemos hacer?
- Поиграть в гольф. - Отлично.
- Que bien
А я хотела поиграть в мини-гольф.
Yo voté por Mini Golf.