English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гонория

Гонория Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
когда Гонория обыграла меня в кости. Мисс Глоссоп восприняла условия этой азартной игры слишком буквально, сэр.
La Srta. Glossop parecía tomarse los términos de un juego de azar literalmente, sir.
Да, Гонория, они сожжены в церкви.
Sí, Honoria, se quemaron en la iglesia.
Что за имя, Гонория Фелл? Ты как бы убил ее.
Eres quien la ha matado.
[ГОНОРИЯ] Какое-то время так и будет.
Así será por un tiempo.
[ГОНОРИЯ] Но потом станет лучше.
Pero mejorará.
[ГОНОРИЯ] Даю слово.
Lo prometo.
[АРТУР] Гонория, как хорошо, что ты пришла.
Honoria, me alegro de que hayas venido.
[ГОНОРИЯ] Как я могла не прийти?
¿ Cómo podría no hacerlo?
[ГОНОРИЯ] Прости, Марта.
Lo siento, Martha.
[ГОНОРИЯ] Я сбежала, как только смога.
He venido lo más rápido que he podido.
[ГОНОРИЯ] Ты поела?
- ¿ Has comido?
[МАРТА] Еще нет, мисс Гонория.
- Aún no, Srta. Honoria.
[ГОНОРИЯ] Ясно.
- Claro.
[ГОНОРИЯ] Давай.
Ya puedes irte.
[ГОНОРИЯ] Джеймс!
¡ James!
[ГОНОРИЯ] От тебя пахнет ромом и табаком.
Hueles a Ron y a tabaco.
[ГОНОРИЯ] В карты?
¿ Cartas?
[ГОНОРИЯ] А госпожа Удача сопутствовала тебе сегодня?
¿ Estuvo lady Fortuna de tu parte anoche?
[ГОНОРИЯ] Что сказать?
¿ Decirme qué?
[ГОНОРИЯ] У нее разбито сердце.
- Con el corazón destrozado, por supuesto.
Где Гонория?
¿ Dónde está Honoria?
Как всегда ты будешь поступать, как захочешь, Гонория.
Harás lo que se te antoje, Honoria, como siempre.
Гонория, теперь, когда Рождество позади, мы хотим поговорить с тобой о делах отца.
Honoria, ahora que ha pasado Navidad, queremos hablarte sobre los negocios de padre.
Гонория?
¿ Honoria?
Оно прекрасно, Гонория.
Es precioso, Honoria.
Наша юная леди это мисс Гонория.
Nuestra joven es la Srta. Honoria.
Гонория...
Honoria...
[ЖЕН] Гонория вернулась?
¿ Honoria no volvió aún?
[ЖЕН] Гонория спит.
- Honoria duerme.
[ЖЕН] Гонория будет в шоке, узнав, к какой мрази она привязалась всей душой!
¡ Estoy segura de que Honoria estará encantada de descubrir a que bruto se ha atado!
[ДЖЕЙМС] Я пойду, Гонория.
Me voy, Honoria.
[ЖЕН] С любовью, ваша Гонория ".
Suyo, con gran afecto, Honoria ".
[ЖЕН] Гонория!
¡ Honoria!
Гонория, я знаю как он был груб с тобой, но сейчас он скромен.
Honoria, sé que ha sido grosero contigo pero parece más humilde.
Большая честь встретиться с вами вновь, мисс Гонория.
Es un honor volver a verla, Srta. Honoria.
Позвольте отметить, мисс Гонория, вы..... вы прекрасно выглядите, несмотря на то, что весь день трудились в магазине.
Si se me permite decirlo, Srta. Honoria, tiene... un buen color, a pesar de trabajar duro todo el día en una tienda de ropa.
- Нет, твой отец прав, Гонория.
- No, tu padre tiene razón, Honoria.
Ты знаешь, что должна сделать, Гонория?
Ya sabes lo que debes hacer, Honoria.
Гонория, частично поэтому я попросила о встрече.
Honoria, es en parte por lo que te pedí verte.
Гонория.
Honoria.
Ты хорошая девушка, Гонория, но уже ничего нельзя сделать.
Eres una buena chica, Honoria, pero no hay nada que hacer.
- Гонория, ответь!
- ¡ Honoria, habla conmigo!
Гонория, прости!
¡ Honoria, lo siento!
Гонория, успокойся.
Honoria, tienes que bajar.
- Простите меня, мисс Гонория.
- Perdóneme, Srta. Honoria.
Мисс Гонория сегодня приняла меня.
La Srta. Honoria tuvo la amabilidad de recibirme hoy.
Мисс Хэвишем, Гонория.
Srta. Havisham, Honoria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]