Гортензия Çeviri İspanyolca
61 parallel translation
- Гортензия, спокойной ночи.
- Hortense, querida, buenas noches.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Por ello fueron las hortensias el primer indicador de otro descubrimiento de gran importancia para la horticultura.
На первый взгляд может показаться, что гортензия - довольно неприхотливое растение, однако и с ней возникает ряд проблем.
De ello se podría deducir que la hortensia es una planta simple, pero existen más complicaciones.
Ее звали Гортензия.
después de montarla... Se llamaba Hortensia
Подвинься, Гортензия.
Apártate, Hortensia.
Наша гортензия расцвела.
Nuestra hortensia está muy bien...
Тетя Гортензия.
Tía Hortensia.
уродина Дорис? Гортензия Лошадиная морда?
¿ Hortensia, la Muñeca Cara de Mula?
- Меня Гортензия.
- Yo soy Hortensia.
Милая Гортензия...
Queridísima Hortensia...
- Ах, Гортензия!
- ¡ Ah, Hortensia!
Гортензия зимой! Как вам это удаётся?
Oh, hortencias de invierno!
Она не только Хортенсия в "Насыпать перца", она также моя Гортензия, если вы понимаете о чем я.
No sólo ella es Hortensia en Fortuna en la Pimienta sino también mi Hortensia, supongo que me entienden.
Дамы и господа, ваша Хортенсия и моя Гортензия.
Damas y caballeros su Hortensia y mi Hortensia...
Гортензия никогда не знала материнской любви.
Hortense nunca conoció el amor de una madre.
Гортензия говорила себе, что любовь - это роскошь, которую она не может позволить. "
Hortense se decía a sí misma que el amor, era un lujo que no se podía permitir.
Гортензия! Гортензия!
¡ Hortense!
Гортензия, дай мне сказать, я был в доке утром, там не было корабля!
Hortense, escucha, fui al puerto esta mañana. ¡ Allí no había ningún barco!
А теперь пойдем, Гортензия, я покажу тебе твой новый дом.
Entra y te enseñaré tu nuevo hogar, Hortense.
Здесь нет других комнат, Гортензия.
No hay otras habitaciones, Hortense.
Не сутулься, Гортензия.
Ponte derecha, Hortense.
Я уже взрослый, Гортензия.
Hortense, ya soy mayor...
Поговори со мной, Гортензия.
Háblame Hortense.
Не оставляй меня, Гортензия!
¡ No me dejes Hortense!
Успокойся, Гортензия.
Cálmate Hortense.
Как только договоренность будет достигнута, ты также покинешь этот дом, Гортензия.
Tan pronto como se realicen los arreglos... tú también dejarás esta casa, Hortense.
Превосходно, Гортензия.
Excelente, Hortense.
Гортензия, из того, что ты рассказывала, он не из тех людей, которые учатся на своих ошибках.
Por lo que has dicho, no es una persona que aprenda de sus errores, Hortense.
Гортензия, тебе пришло письмо.
Ha llegado una carta para ti, Hortense.
Гортензия, не хочешь поговорить об этом?
¿ No quieres hablar de ella, Hortense?
Гортензия...
Hortense...
" Гортензия слышала произносимые слова, но не могла принять того факта, что Майкл потерян для нее.
Hortense oyó las palabras, pero no quiso aceptar que había perdido a Michael.
Гортензия, у него такие истории об Англии!
¡ Cuenta unas historias de Inglaterra, Hortense!
Гортензия Робертс,
Hortense Roberts,
Мисс Гортензия.
Srta. Hortense.
Пойдемте, Гортензия, подумайте, как будет завидовать мне каждый мужчина!
Venga, Hortense... ¡ Piense en cómo me van a envidiar todos los hombres!
Пусть Гортензия пишет нам об ураганах и нехватке риса, пока мы будем пить чай в прекрасной гостинице и навещать короля в Букингемском дворце, пожалуйста!
Dejaremos que Hortense nos escriba sobre los huracanes y la escasez de arroz ¡ mientras tomamos el té en elegantes hoteles y visitaremos al Rey en el Buckingham Palace, por favor!
Мисс Гортензия!
¡ Srta. Hortense!
Мисс Гортензия, чему я обязан такой честью?
¿ A qué debo el honor, Srta. Hortense?
Не бойся, Гортензия.
No te preocupes, Hortense.
Подожди! Подожди! Я никогда не причиню тебе боль, Гортензия.
¡ Espera, espera Hortense, nunca te haría daño!
Гортензия не рассказала человеку, за которого вышла замуж, что он - лишь бледное подобие того, кого она когда-то так нежно любила.
Por eso, Hortense nunca le dijo al hombre con quien se había casado que era un pobre sustituto de aquél al que una vez amó tanto.
Моя жена, Гортензия, она думает, что знает об Англии всё, но она ничего не знает.
Hortense, mi mujer, piensa que sabe todo sobre Inglaterra pero no sabe nada.
Гортензия.
Hortensia.
Дело вот в чем, Гортензия.
Este es el asunto, Hortencia.
Гортензия. застрели этих людей!
¡ Hortencia, dispárale a estas personas!
Куда же ты, моя гортензия?
¿ Dónde vas, Hortensia?
Весна была холодной, Но гортензия расцветет.
Ha sido una primavera fría, pero las hortensias están floreciendo de nuevo.
Ее звали Гортензия.
Se llamaba Hortense.
Гортензия.
Hortense.
Спокойной ночи, Гортензия.
Buenas noches.