Греко Çeviri İspanyolca
95 parallel translation
Он средь бела дня украл из Лувра Эль Греко.
Robó un Greco del Louvre en plena luz del día.
Эль Греко, Императорскую корону, но они не представляют ценности, ведь вы не можете надеяться продать их.
El Greco, la corona imperial, aunque no tienen realmente valor porque no puede esperar venderlas.
Взгляните на моего Эль Греко.
Mire mi Greco.
Действительно, мой Эль Греко дорого мне обошелся.
De hecho, mi Greco me costó mucho.
Энгельс вслед за Морганом полагает, что американский род есть первичная форма, а греко-романская форма - производная и вторичная.
Engels, siguiendo a Morgan... supone que la forma americana de la'Gens', es la forma original y la Greco Romana, una forma cultural derivada.
В великой греко-римской борьбе!
La famosa lucha greco-romana...
Эй, Хосе Греко. Садись.
Hola, José Greco.
Это уже не бретонская борьба, а греко-римская.
Eso es Greco-Romano.
Греко-ромская?
¿ Reto-no-mano?
Нет. Греко-римская.
Greco-Romano.
Греко...
Grego.
Греко!
¡ Grego!
Греко? !
Grego.
Греко...? !
¡ Grego!
Серьезные проблемы развиваются в греко-боливийском альянсе.
Están apareciendo diferencias fuertes en la alianza grecoboliviana.
А мы находимся в Португалии, и относимся к греко-римской цивилизации.
Estamos en Portugal, y pertenecemos a la civilización greco-romana.
- Мне тут звонил некий Дэнни Греко, просил взаймы.
Un tal Danny Greco pidió un préstamo.
Продолжают поступать сообщения о столкновениях... между греческими и итальянскими солдатами на греко-албанской границе. Но этим утром в Афинах, итальянский амбассадор... опять - Что они говорят?
Continúan los informes de choques armados entre griegos e italianos por la frontera con Albania.
У него начался роман с певицей Жюльетт Греко.
Empezó una relación pasional con la cantante Juliette Greco.
Арт Греко.
Art Greco.
Арт Греко?
¿ Art Greco?
Арт Греко - дешевый зубной врач?
Art Greco, ¿ el dentista con descuentos?
Арт Греко просто твой дантист.
Pero Art Greco es tu dentista.
Греко-римская борьба на Олимпиадах и та не столь жестока.
La lucha grecorromana no se compara a este feroz combate.
Система слежения за игроками "Греко".
El Rastreador de Jugadores Greco.
Поверьте, я бы с радостью пошел против "Греко" и сокрушил эту систему. Но это просто невозможно.
Créanme, me encantaría ir contra Greco y aplastarlo pero no puede ser vencido.
Его зовут Греко Монтгомери.
Su nombre es Greco Montgomery.
Греко?
¿ Greco?
- Ясно. Система "Греко" размещена в неприступном операционном зале.
El Greco es almacenado en una habitación impenetrable.
То, что вырубит "Греко"?
¿ Algo que descompone el Greco?
Это должно вырубить "Греко".
Eso debería acabar con el Greco.
"Греко" работает.
Greco sigue arriba.
Невероятная женщина эта Греко.
Esa es una mujer extraordinaria.
Чувак, как тебе мои "Греко"? А мои бакенбардики зацени...
Tío, ¿ cuánto amas mis Greco-romanas y super-aseadas sandalias?
Кто такая Жюльет Греко?
¿ Quién es Juliette Gréco?
Ты знаешь другую женщину, которая повезет мужа ночью к Греко, потому что у тебя нет прав?
¿ Conoces a muchas mujeres que lleven a su hombre donde la Gréco para que no conduzca...?
Хочешь соблазнить Греко - давай.
Si quieres seducir a la Gréco, déjate llevar.
Возвращаемся к Греко?
¿ Regresamos dónde la Gréco?
У Греко я как в ловушке, отнеси меня к родителям.
¿ Donde la Gréco? ¡ Claro que no! Llévame con mis padres.
Ошибаешься, я заброшу тебя к твоим старикам, а сам отправлюсь к Греко!
Te engañas a ti mismo. Te dejo con tus viejos y me voy donde Gréco.
На улице верней жила Жюльет Греко?
Calle de Verneuil. ¿ Allí no vivía la Gréco?
Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э.
Hace nueve meses él robó un artefacto extremadamente valioso del British Museum... Un prístino ejemplo de arte greco-romano datada en torno al año 50 antes de Cristo.
Цветы в волосах как на картине Эль Греко?
La flor en el pelo, ¿ como en el cuadro de El Greco?
Цветы в ее волосах, картина Эль Греко... это... вы верно это заметили, это было впечатляюще.
La flor en el pelo, el cuadro de El Greco... Eso fue perspicaz por su parte, bastante poderoso.
Вернемся в греко -
Remontándonos a los greco...
Она хорошо известна своим участием В Греко-Персидской войне и была вдохновителем Ачемедс Смерть Рей.
Es famosa por su papel en las guerras greco-persas, y fue la inspiración para el rayo de la muerte de Arquímedes.
Наша цель - создать город более вечный, чем сам Вечный Город... Это будет в 1000 раз важнее, чем вся греко-романская традиция. Мы строим из камня, но вместо архитектуры первого порядка, мы создадим памятник который будет соперничать с самой Землёй...
... y brochas.... se colocó la primera piedra para la fundación de la Roma imperial.
Майлз имел семью, которую надо было содержать и ему очень недоставало Жюльетт Греко.
Miles estaba aburrido, tenía que mantener a su familia y echaba de menos a la
"Греко".
El Greco.
Называется просто "Жюльетт Греко".
Bueno, creo que simplemente se llama "Juliette Greco".
Это Жюльет Греко.
Es Juliette Gréco.