English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Грудка

Грудка Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Голубиная грудка, соте с персиковым сиропом no points, куриный суп с мозельским вином, no points.
Pechuga de tórtola aderezada con granadina de durazno. Sopa de pollo con vino sin picante.
В октябре, когда у вас была грудка цесарки в мадейре она была совершенством, миссис Лейн.
Cuando dio la de la gallina a la madeira fue la perfección. Afortunado es su esposo.
Это традиционно белое мясо цыпленка, грудка, если хотите, которая обсыпается сухарями и обжаривается.
Carne blanca de pollo... una pechuga si prefieren llamarla así, empanizada y cocinada.
Карл, милый, вот тут куриная грудка, на ней твоё имя написано.
Carl, cariño, hay una pechuga de pollo que lleva tu nombre
Если соединить курочку с женской грудью, то будет куриная грудка.
Si combinamos un pollo con el pecho de una mujer, tenemos pechuga de pollo.
Грудка.
"Pechugasas".
Та утиная грудка была суше куриных кубиков,
Esa pechuga de pato estaba más seca que el maldito Mojave,
Салат и фаршированная куриная грудка?
¿ Una ensalada y pechuga de pollo?
Все они рубиново-красные, как красная грудка нашей колибри.
Todos de rojo rubí, como el pecho rojo de nuestro colibrí.
У меня куриная грудка на обед.
Tengo una pechuga de pollo para el almuerzo.
Еще есть грудка?
¿ Tienes pechuga?
У вас есть куриная грудка-гриль без кожи?
¿ Tiene pechuga de pollo a la plancha sin piel?
Грудка, крылышко, второй сустав и ножка.
La pechuga, el ala, la segunda articulación del ala y el muslo.
Жареная куриная грудка немного неочищенного риса и брокколи...
Pechuga de pollo a la plancha y arroz integral y brócoli...
Здесь есть грудка?
¿ Hay pechuga?
Тут и грудка, и печень.
( Pato ) Con pechuguita y foie.
Здесь вяленая буссетская салями, сопрессата... Копченая утиная грудка.
Hay salame Busseto, sopressata... pato ahumado.
Сочная куриная грудка, фаршированная сыром и ветчиной.
Pollo Cordon Bleu.
"Сочная куриная грудка, фаршированная сыром и ветчиной".
"Pollo Cordon Bleu."
Упругая маленькая грудка, выпуклая попочка.
Su trasero maravilloso, tan juguetón. Para papá.
- Грудка?
- ¿ Pechuga?
Куриная грудка, гриль, без приправ...
Pechuga de pollo, a la parrilla, sin aderezo...
Еще есть грудка?
Eso es bastante bueno.
Я всегда шутил на тему "тебе нравятся ножки или грудка?"
siempre hago ese chiste de "Eres un hombre de pierna o pechuga".
Грудка, 125 градусов.
Pechuga, 125.
Это просто куриная грудка.
Uh, es sólo ofertas de pollo. No es gran cosa.
- Это обезвоженная куриная грудка. - Ммм. наполнена джемом Марачино и подана на подушке халапеньо.
Son pechugas de pato deshidratadas, en infusión con mermelada de marrasquino y sobre nube de espuma de jalapeño.
Куриная грудка.
Una pechuga de pollo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]