English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Грёбанная

Грёбанная Çeviri İspanyolca

125 parallel translation
Я имею виду, совсем внезапно, ты видишь... как нелепа вся эта грёбанная штука.
quiero decir, todo este suceso que ves... lo ridiculo que es toda esta maldita cosa.
Моя грёбанная мамаша-анаконда не даёт мне наслаждаться жизнью.
Mi madre anaconda de mierda nunca me ha ayudado.
Отлично. Еще грёбанная пропаганда.
Estupendo, más puta propaganda.
Да здравствует... грёбанная королева.
Larga vida... ¡ a la puta reina!
Вы и ваша грёбанная собака!
¡ Te detesto! ¡ A ti y a tu perro de porquería!
Где эта сука грёбанная?
¿ Dónde estará esta malparida?
Никогда не шути так с чёрными, сука грёбанная.
Para que no te vuelvas a meter con los negros, triple hijo de puta.
Как эта грёбанная печатная машинка, которую мне спихнули.
¡ Como en esta máquina de mierda que me han metido!
А у него грёбанная школа отнимает столько сил, что его можно будет списать когда он достигнет моего возраста.
Él no estaría sujeto a la escuela. Y terminaría cuando tenga mi edad.
Где грёбанная наличка?
¿ Está aquí mierda?
Грёбанная сука!
¡ Maldita puta!
Что ещё за грёбанная Арлин?
Es esa maldita Arlene ¿ verdad?
Эта грёбанная хероломка, которую ты ко мне подослала, отделала меня, как тряпичную куклу.
Esa maldita vagina - trampa que me mandaste - me trató como un muñeco de trapo.
Это грёбанная подстава.
¡ La trampa de las drogas!
Наша гребанная машина!
¡ Mi jodido coche!
как Бетти Гребанная Калека.
Con este delantal me siento como una puta cocinera.
Коста дель гребанная Соль.
- Costa del "fucking" Sol.
- Какая гребанная идея!
- Mira el maldito traje.
Гребанная преисподня!
Maldición!
Потому что я самая огромная гребанная кретинка во всей Вселенной, вот почему!
Porque soy la más imbécil del universo Supongo que eso es!
Дьявольские врата - гребанная дорога в ад.
Es la puerta del diablo, una maldita entrada al infierno.
Она арабка, гребанная террористка.
¡ Es una árabe, una puta terrorista!
Какого черта ты визжишь, как гребанная девчонка?
¡ ¿ Por qué gritas como una niñita? !
Гребанная полиция.
Ignoren a los policías.
- Ты гребанная...
- Maldita...
( звенит звонок ) Гребанная трата времени.
Qué maldita pérdida de tiempo.
Ты гребанная кретинка!
¡ Maldita idiota!
О, смотрите какой супермен. Ты, гребанная задница!
¡ Mira al gran hombre!
Гребанная утка.
Rompe bolas.
Это моя гребанная группа.
Es mi puta banda.
Это гребанная кошка!
Es un maldito gato!
Мне нужна каждая гребанная подробность, Падди.
Quiero todos los detalles, Paddy.
Вайло, гребанная наживка для акул.
Waylo, maldito cebo.
Гребанная старая сука.
Maldita perra!
Ага. Жещина-констебль Доннелли, вы гребанная легенда!
WPC Donnelly, eres una leyenda!
Гребанная WAG, косящая под подружку гангстера.
Aspirantes...
Гребанная пленка!
Maldito video.
Ни одна гребанная баба не имеет Право мне приказывать.
No acepto órdenes de ninguna maldita mujer.
Нам не нужна твоя гребанная помощь.
Bueno, no necesitamos tu mierda de ayuda.
Какова была гребанная причина?
¿ Cuál ha sido el jodido motivo?
Мне жаль, вы расстроены из-за нее, но это не моя гребанная проблема.
Siento que estés molesto con ella pero no es mi jodido problema.
Это его гребанная вина, дед!
Es su maldita culpa, abuelo.
Грёбанная нога!
Maldita pierna.
Сука гребанная!
Hija de puta.
Да, ты сама гребанная гуманность.
Sí, eres una puta misionera.
Ты спрятался позади пяти мужиков, ты с ними вместе убил моего брат, ты гребанная букашка!
Tu te escondiste tras cuatro hombres cuando asesinaste a mi hermano, insecto.
Ты гребанная лицемерка!
¡ Eres una maldita hipócrita!
Это же не какая-то гребанная работа, и потому все гораздо сложнее.
Y ahora él no está aquí. No es por el trabajo, pero lo hace más difícil.
Ну и где твоя гребанная преданность? Не говори об этом так, словно ты знаешь, что это значит.
- ¿ Dónde está tu lealtad? ¡ No digas que sabes lo que significa!
Ты гребанная шлюха.
Maldita puta.
Хадсон - гребанная девчонка и не понимает шуток о своем драгоценном хоре.
Hudson es una maldita niña y no aguantó una broma sobre su precioso Coro

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]