English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гуакамоле

Гуакамоле Çeviri İspanyolca

132 parallel translation
Заткнись, или я уроню этот булыжник тебе на голову так, что вещество, похожее на гуакамоле, выйдет из твоих ушей.
Cierra la boca o te estampo esta piedra en la cabeza con tanta fuerza que te va a salir guacamole por las orejas.
Кто-нибудь хочет гуакамоле?
¿ Alguien quiere guacamole?
Оставь гуакамоле, нам пора начинать.
Deja ya el guacamole. Debemos empezar.
Нет, но я могу прочистить вам кишечник быстрее, любого бурито с острым соусом гуакамоле.
No, pero puedo limpiarte el colon mas rapido que... uno de sus burritos con salsa guacamole extra.
Тебе остались только "Поля смерти" Жоффе и соус гуакамоле, и будет отличная вечеринка.
Solo te falta Los gritos del silencio y guacamole, y ¡ la fiesta está lista!
Я насыплю... я насыплю стрихнина в гуакамоле.
Podría poner estricnina en el guacamole.
И надо произносить "гуакамоле"!
¡ Y se dice guacamole!
- Они делают гуакамоле прямо перед Вами.
- Preparan guacamole frente a usted.
- Да, но в отеле не сделают гуакамоле прямо передо мной. - Сколько Вы хотите поставить, что сделают?
Sí, pero en el hotel no prepararían guacamole frente a mí.
- Нет, и знаешь почему? Ты смеялся над гуакамоле. - Я не смеялся.
No, porque te burlaste del guacamole.
- Прямо здесь, прямо передо мной, они делали гуакамоле.
- Frente a mí, prepararon el guacamole.
Хотите гуакамоле?
¿ Gustan algo de guacamole?
Это был худший гуакамоле, который я когда-либо ел...
La respuesta a lo del auto es no. ¿ Cómo que no?
Четыре лепешки с сыром, немного гуакамоле...
Cuatro burritos de queso, algunos guacamoles...
Растут у меня, а я их ненавижу. Твоя семья, похоже, из тех, что едят соус гуакамоле.
Tengo un árbol atrás, pero los odio y tu familia parece del tipo que comerían guacamole.
Остановись на гуакамоле.
Sigue con el guacamole.
- А соус гуакамоле есть?
- ¿ Tienes guacamole?
Теперь, возьмем вечер субботы, вечер свиданий - вот когда люди отдают за еду больше всего... и поэтому соус гуакамоле стоить ожидать к субботе.
El sábado por la noche, la noche de las citas... la gente paga más por su comida... y es por eso que verás el guacamole el sábado.
Может ему просто следовало есть поменьше гуакамоле.
Quizás debería despedirse del guacamol.
Плохиш, это твоя жена готовила гуакамоле?
Larry "El malo" ¿ tu esposa hizo este Guacamole?
Офигенное гуакамоле!
¡ Este guacamole es delicioso, carajo!
Ты даже не представляешь, сколько нетронутых гуакамоле мне пришлось съесть за эти годы.
No te puedo decir cuanto guacamole sobrante he acabado comiendo durante estos años.
Зелёные : гуакамоле, паста из авокадо.
Guacamole. Rojo :
Нет, это гуакамоле. Я могу объяснить, что!
No, es guacamole. ¡ Puedo explicar eso!
Тебе нравится гуакамоле? ( салат — прим.пер. )
¿ Te gusta el guacamole?
Потому что я обожаю гуакамоле.
Porque a mí me encanta.
Сэр, можно нам тарелку гуакамоле и немного чипсов?
Señor, ¿ podría ponernos un bol de guacamole y patatas fritas?
Добавила гуакамоле.
Tenía antojo de guacamole
У нас там будет гуакамоле, возможно еще маргарита с молоком!
- Vamos a buscar guacamole,... y talvez algunas margaritas. No se, alguien puede perder la cabeza. - Si, eso parece una locura.
Комната отдыха сегодня пахнет как гуакамоле.
El cuarto de descanso huele a guacamole el día de hoy.
По-моему, ей нравится гуакамоле.
Creo que le gusta el guacamole.
Это мне нравится гуакамоле.
A mi me gusta el guacamole.
- Слушай, а у нас есть гуакамоле?
- Hey, ¿ Tenemos guacamole?
Я закажу острую морковку и чуть-чуть гуакамоле.
Quiero una orden de zanahorias picantes y guacamole.
Мы выкрали весь гуак * из кухни. * ( гуакамоле - закуска из пюрированной мякоти авокадо. )
Robamos todo el guacamole.
Только смотри, чтобы там осталось достаточно для гуакамоле.
Pero déjame lo suficiente para hacer guacamole.
Двойной гуакамоле?
- ¿ Guacamole doble?
Ага, перед фильмом, ты разглагольствовал 20 минут о том, почему гуакамоле становится коричневым.
Sí, antes de la película, discerniste 20 minutos sobre por qué el guacamole se pone negro. Y se puso negro mientras hablabas.
В общем, так : лазанья - кошмар, но мне нравятся твое гуакамоле.
- Mira, la lasaña es una plato difícil. Pero me encanta tu guacamole.
Мне понравилось есть гуакамоле с тобой той ночью.
Disfruté comer guacamole contigo la otra noche.
Сверху сыр и гуакамоле покроши,
Añada guacamole y queso derretido
" ак чужак приобрел обожание новых друзей, все глубже погружа € сь в гуакамоле собственных заблуждений.
Y así el extraño se regodea en la adulación de sus nuevos amigos hundiéndose más en el guacamole de su propia mentira.
Все главные группы продуктов мексиканского питания, сыр с курицей под гуакамоле на бобах, под рисом, на говядине.
Pollo con queso, guacamole, frijoles, arroz y carne.
Святая гуакамоле, она прекрасна.
Mira, ¡ caneIita fina Ia niña, Bachi!
Предположим, что они могли бы удержать гуакамоле ( закуска из пюрированной мякоти авокадо ).
¿ Qué vamos a hacer con eso? Me supongo que puede servir para guardar el guacamole.
Милочка, принеси-ка мне остреньких начо, гуакамоле... можно тоже впридачу, и чтобы помягче...
Así, este soy yo encargando unos nachos picantes, guacamole... si no es molestia en un lado. Si no es molestia, el de gusto suave, porque...
У них кончилось гуакамоле.
Se les ha acabado el guacamole.
- Там есть гуакамоле. ( Соус для чипсов, пюре из авокадо и томатов со специями ).
- ¿ Hay cóctel de camarón?
Гуакамоле?
¿ Guacamole?
Все всегда думают, что дело в гуакамоле, а потом дико разочаровываются.
Pobre tío Jerry.
Отличные гуакамоле.
- El guacamole esta bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]