Губку Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
Похоже на пластиковую губку.
Es como una esponja de plástico.
Где ты там видишь губку?
Es la verdad, la pura verdad.
Дай мне кока-колу и губку.
Dame una Coca-Cola y una esponja.
- В воде превращается в губку.
- Se convierte en esponja si se moja.
Губку?
¿ A la esponja?
- Все любят губку.
- Todos aman a la esponja.
Моя подруга Ким сказала, что губку сняли с производства.
Mi amiga Kim me dijo que sacaron del mercado a la esponja.
Она не будет тратить на меня губку.
No gastaría una esponja conmigo.
Захвати губку.
Lleva una esponja.
Губку.
Una esponja.
Смачиваю губку.
Mojar la esponja.
Зачем он кладёт эту губку на его голову?
¿ Por qué coloca una esponja?
Твои легкие похожи на губку. Когда дырочки в них закрываются начинается приступ астмы. Мы даем тебе лекарство, и всё проходит.
Los conductos de aire de tus pulmones son como ramas... y cuando las ramas se cierran, te da un ataque asmático... y nosotros te damos medicina para que te sientas mejor.
Ты когда-нибудь держала в руках мокрую губку? Вот помыла ты ванну, а губку забыла там на два дня, и она до сих пор влажная, понимаешь?
¿ Has tomado una esponja mojada que ha estado ahí un rato cuando te das un baño de tina y la esponja ha estado ahí dos días y aún no se seca?
Губку, зажим.
Esponja. Tijeras.
- Положи губку.
- Baja esa esponja.
Нерисса, я сделаю что угодно, лишь бы не выйти замуж за губку!
¡ Haré cualquier cosa antes que casarme con una esponja!
Пэм мыла машину, и она так наклонилась, типа выжимала губку.
Pam estaba tratando de lavar su auto y ella se inclinó sobre él y, como que apretó la esponja.
Дай мне губку.
Dame la esponjha.
Он усмехнулся, поднял голову Положил губку и сказал :
Me sonrió, alzando la cabecita Sacó un trapo y luego dijo :
Увидев столько гуталина Он в руки крепко губку взял
Me puso betún a derecha e izquierda Tomó un trapo y lo agarró muy duro
'орошо. я знаю эту губку. ѕрекрасно.
Yo conozco a esa esponja.
Наложите губку ему на лицо, когда я вам кивну.
Ponga una esponja fría en su cara cuando le haga una señal.
Дайте губку.
Denme una esponja.
Возьми губку! Их нет, Брайан!
- ¡ Sólo usa el paño de platos!
они не держатся что если использовать желатиновую губку?
¿ Y usando una esponja de gelatina?
Мне бы надо начать ходить в тренажерный зал, пока я не превратилась из гибкой в губку.
Oh, mejor me uno a un gimnasio, antes de que pase de Hippie a Hipo.
На удивление проникновенный, особенно если учесть, что он про губку.
Sorprendentemente profundo para narrar la historia de una esponja.
Мама приготовила микроблинчики, а я всего лишь зарядил аккумулятор от лодочного мотора, подключил телевизор и видик, чтобы можно было смотреть "Губку Боба", да еще собрал автомат, который мороженое делает - - с вашим любимым синим наполнителем.
Mamá hizo panqueques muy pequeños y lo único que hice yo fue usar el motor del bote para cargar la batería para que pudiera conectar mi televisión con vídeo para ver algunos videos de Bob Esponja y esta máquina Sno-Kone. Tengo nuestro sabor favorito, azul.
- Милая, может, сбегаешь И принесешь мне влажную губку?
Querido, te molestaría ir y traerme una toalla mojada para mí?
Каждый раз, когда находишь спелый гриб, он уже выпускает споры. Во всяком случае, такую губку никто не захочет есть.
siempre que encuentras un bolete que está maduro y ya está produciendo esporas, esta esponja es algo que la mayoría de las personas no quisieran comer sin embargo.
Гигантский морской чёрт надеется, что стая полупрозрачных большеглазов примет его за жёлтую губку.
Un pez sapo gigante espera que los barredores cristalinos... lo confundan con una esponja amarrilla.
этим я пропитаю губку.
Bueno, no. El hidróxido de potasio es el electrolito. Pero sí, las esponjas están empapadas de eso.
Очень важно тщательно выжимать губку после каждого использования.
Es muy importante exprimir bien sus esponjas después de cada uso
Вы принимаете меня за губку, мой принц?
- ¿ Me tomáis por una esponja, señor?
Но они меня выжимают как чёртову губку. Потребовали четыре порции за последние два дня.
Pero lo están convirtiendo en un infierno quisieron cuatro dosis en los últimos dos días.
Она смотрит "Губку Боба".
Viendo'Bob Esponja'
Извините, но мы... приняли Губку Боба?
- Lo siento, pero... ¿ asumimos "Bob Esponja"?
Этот парень мокрую губку не смог бы с крыши сбросить - не то что тело.
Este tipo no podría arrojar una esponja mojada del techo, mucho menos un cuerpo.
Вы поцелуете Губку Боба?
Bese a Bob Esponja.
Она оставила губку внутри какого-нибудь парня?
¿ La pilló dejando una esponja dentro de alguien o algo así?
Это напоминает, как я нырял во влажную губку для развлечения Председателя Федерального Заповедника Пола Уолкера.
Me recuerda a la vez que hice un clavado en una esponja húmeda para la diversión del Presidente de la Reserva Federal, Paul Volcker.
он даже не круглый, его "мятая" поверхность по текстуре напоминает губку.
No es ni si quiera redonda y su golpeada superficie tiene la textura de una esponja.
Я взяла губку и ведро с тяжестью на сердце.
Aquel día cogí la esponja y el cubo con algo de tristeza.
А потом, глянем Губку Боба?
Y luego vamos a ver Bob Esponja, ¿ verdad?
Почему бы нам не взять вон ту губку, и не прибрать тут все, а?
Traeremos una esponja y lo limpiaremos, ¿ de acuerdo?
Тем, что ты вообще знаешь, как использовать губку.
De que incluso sepas cómo utilizar una esponja.
Я просила тебя заменить губку, которая пахнет как хот-дог и ты сказала хорошо.
Te pedí que reemplazaras la esponja que huele a perritos calientes, y dijiste que sí.
Положи ты губку.
Suelta el Brillo.
- Дай мне губку.
Dame el borrador.
- Папа любит Губку Боба!
¿ Chicos?