English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гумберт

Гумберт Çeviri İspanyolca

58 parallel translation
А мадам Гумберт...
¿ A Madame Humbert...?
Кенни, это мистер Гумберт.
Kenny, te presento al Sr. Humbert.
- Привет, Гумберт.
- Hola, Humbert.
Привет, Гумберт.
Hola, Humbert.
Это забавно, Гумберт, но мы с Джоном встретились на танцах я отсиживалась у стенки, и он просто уселся рядом.
Es curioso, Humbert, pero John y yo nos conocimos en un baile yo estuve sentada todo el tiempo, así que él también lo pasó sentado.
Гумберт не говорите Шарлотте, что я вам это сказала, ладно но знаете ли вы, что вы очень сильно повлияли на неё?
Humbert no le digas a Charlotte que te dije esto pero, ¿ te has dado cuenta del gran efecto que has tenido sobre ella?
Спасибо, Гумберт.
Gracias, Humbert.
Гумберт, вы нашли место присесть.
Humbert, hallaste un sitio donde sentarte.
- Нам это ни к чему, Гумберт.
- No, ni pensarlo, Humbert.
Спокойной ночи, Гумберт.
Buenas noches, Humbert.
Ну, Гумберт.
Vamos, Humbert.
Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя.
Humbert Humbert, que nombre tan emocionantemente diferente.
Дайте мне попробовать, Гумберт.
Déjame ver, Humbert.
- Ну, бросьте, Гумберт и это была не фамилия.
- Vamos, Humbert y ese no era tu apellido.
Вы наверху, мистер Гумберт?
Sr. Humbert, ¿ está ahí arriba?
Мистер Гумберт!
¡ Sr. Humbert!
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
No, confiesa el Sr. Humbert a una cierta excitación de su vanidad a una ligera ternura, hasta a un patrón de remordimiento que recorría delicadamente el acero de su conspiracional daga.
Да, это миссис Шарлотта Гумберт.
Sí, soy la Sra. Charlotte Humbert.
Мистер Гумберт, она выбежала на дорогу прямо передо мной!
¡ Sr. Humbert, se me echó encima!
Гумберт?
¿ Humbert?
Гумберт, где ты?
¿ Humbert, dónde estás?
Гумберт, Шарлотта не хотела, чтобы кто-нибудь знал это, но ей и так недолго оставалось жить.
Humbert, Charlotte no quería que nadie lo supiera, pero de todos modos no le quedaba mucha vida.
Она почти уже собралась, доктор Гумберт.
Ya casi ha empacado, Dr. Humbert.
Меня зовут Гумберт.
Me llamo Humbert.
Проснись, Гумберт, отель горит!
¡ Despierta Humbert! ¡ Se quema el hotel!
Добрый вечер, доктор Гумберт.
Buenas noches, Dr. Humbert.
Доктор Гумберт, рад познакомиться.
Dr. Humbert, encantado.
Доктор Гумберт, вы позволите мне задать вам откровенный вопрос?
Dr. Humbert, ¿ le molestaría que fuera directo al grano?
Доктор Гумберт, для вас она ещё девочка ; вы качали её на руках но для тех мальчиков, там, в школе Бердсли...
Bien, Dr. Humbert, para usted sigue siendo la niñita que acuna en sus brazos pero para los chicos en el Instituto Beardsley...
Вчера, доктор Гумберт, мы были учащимися средней школы и мы носили учебники за школьницей Джейн.
Ayer, Dr. Humbert usted y yo éramos unos escolares y llevábamos los libros a las compañeras.
Я знаю кое-какие детали и хочу рассказать вам, доктор Гумберт.
Hay otros detalles que quiero que sepa, Dr. Humbert.
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
Y además, ayer mismo, Dr. Humbert escribió una palabra muy obscena con pintalabios en un panfleto de salud.
Доктор Гумберт я боюсь, что у вас может не быть выбора.
Dr. Humbert me temo que no tiene otra opción.
Послушайте, доктор Гумберт я не хотел бы обращаться к инстанциям, если... -... я смогу этого избежать. Ясно?
Mire, Dr. Humbert no quiero tener que llevar el asunto a otros niveles si puedo evitarlo. ¿ Comprende?
Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие девушки в школьном спектакле.
Que usted, Dr. Humbert, definitivamente debería permitir que ella participe en esa obra escolar.
Доктор Гумберт, я скажу, что думаю.
Dr. Humbert, le digo lo que pienso.
Добрый вечер, доктор Гумберт!
¡ Vaya, buenas tardes, Dr. Humbert!
- Вы играете, доктор Гумберт?
- ¿ Usted toca, Dr. Humbert?
Кстати, доктор Гумберт, у нас в Бердсли так мало настоящих ценителей музыки ; я подумала, может, вы как-нибудь заглянете ко мне, и я что-нибудь сыграю для вас.
Por cierto, Dr. Humbert, hay tan poca gente in Beardsley que aprecie la música, que me preguntaba si algún día le gustaría venir a que le tocara algo.
- Добрый вечер, доктор Гумберт.
- Buenas tardes, Dr. Humbert.
- Доктор Гумберт, могу я войти?
- Dr. Humbert, ¿ puedo pasar?
Доктор Гумберт, я надеюсь, вы не думаете, что злоупотребляю нашими добрососедскими отношениями, но нужно сказать вам, что соседи проявляют любопытство к вам и вашей девочке.
Dr. Humbert, espero que no piense que estoy abusando de nuestra buena relación vecinal, pero debo decirle que los vecinos están comenzando a preguntar acerca de usted y su niña.
Изобретательный Гумберт должен будет консультировать фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был в моде.
El inventivo Humbert iba a ser, insinué, consultor de producción de una película que trataba del existencialismo, algo muy grande en la época.
Доброе утро, мистер Гумберт.
Buenos días, Sr. Humbert.
Мистер Гумберт, я должна попросить вас убрать машину.
Sr. Humbert, debo pedirle que mueva su carro.
Алло, это профессор Гумберт?
Hola. ¿ Profesor Humbert?
- Гумберт. Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из 3 палаты.
Quiero pagar la factura de la Srta. Haze, habitación 3.
- Доктор Киги, мистер Гумберт.
- Dr. Keagy, el Sr. Humbert.
Давно у вас этот кашель, мистер Гумберт?
¿ Hace cuánto tiene esa tos, Sr. Humbert?
Мистер Гумберт, ваша дочь уехала раньше, этим вечером.
Sr. Humbert, su hija se fue esta tarde.
Дик, это мой отчим, профессор Гумберт.
Dick, este es mi padrastro, el profesor Humbert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]