Гуннар Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
Гуннар.
Gunnar.
Гуннар!
¡ Gunnar!
Гуннар мёртв. Пойдём!
Gunnar está muerto. ¡ Vamos!
Ещё Гуннар и Ханс.
Y Gunnar y Hans y...
Гуннар рассказывал тебе, как мы проводили ночи, заканчивая предложения по бюджету?
¿ Gunnar te dijo de las noches que pasamos finalizando las propuestas presupuestarias?
- Гуннар.
- ¡ Gunnar!
- Дядя Гуннар взял её с собой.
- El tío Gunnar la llevó.
Позвони, когда сможешь. Гуннар встретит тебя.
Entonces llama y Gunnar se reunirá contigo.
Гуннар вынес её из машины на руках.
Gunnar la llevó en el coche.
- Гуннар с тобой?
- ¿ Está Gunnar contigo?
Это Халид и Гуннар.
Estos son Khalid y Gunnar.
Гуннар был освобожден условно 4 года назад при условии отбыть здесь 3 месяца.
Gunnar estaba en libertad condicional hace 4 años. Sólo iba a quedarse tres meses, pero eligió quedarse.
Раньше Гуннар был тем, кого называют алкоголиком.
Gunnar era lo que tú llamarías un alcohólico.
Гуннар?
, ¿ eh Gunnar?
- Гуннар забыл ее выключить.
- Gunnar se olvidó de apagarla.
- Просто Гуннар забыл выключить плиту.
- Gunnar se olvidó de apagarlo.
Например, Гуннар некогда был одним из лучших теннисистов страны среди юниоров.
Deberías saber que fue el mejor tenista danés en su juventud.
Не спеши с вердиктом, Гуннар.
Dejemos de acusarnos.
Это случайно не Гуннар тебе всяких выдумок понарассказывал?
¿ Gunnar te contó un cuento chino, y faltó a la verdad?
Гуннар, не набивай рот.
Pequeños bocados.
Ну вот, Гуннар, теперь можно подключать новую плиту.
Ya puedes conectar la nueva cocina.
- Кстати, Гуннар настоящий мастер в этом деле.
- Gunnar es bueno.
Поддерживаю, Гуннар!
Gunnar tiene razón.
Гуннар, а ты пойдешь со мной.
Gunnar, ven conmigo.
- Гуннар...
- Gunnar...
- Гуннар, это же глупо.
- Gunnar, eso es estúpido.
И Гуннар тоже начинает вести себя странно.
Gunnar también se está comportando extrañamente.
Гуннар? Ты куда собрался?
Gunnar, ¿ qué haces?
Одевай балаклаву, Гуннар.
Ponte el gorro, Gunnar.
Уходим! Гуннар!
¡ Vamos!
- Гуннар, да уже не надо прятать лицо.
- Quítate ese gorro.
Заткнись, Гуннар.
Cállate, Gunnar.
Иди к черту, Гуннар.
Que te den, Gunnar.
Пошли, Гуннар.
Vamos, Gunnar.
Гуннар - странный тип.
Gunnar es un tipo raro.
- Гуннар! - Привет.
- Gunnar.
- Гуннар Сонстеби.
- Sønsteby.
Кто там, Гуннар?
Gunnar, ¿ Quién es?
Гуннар?
- ¿ Gunnar?
Гуннар и остальные подрывают железные дороги. Остается только эсминец Донау.
Max, Gunnar y los demás han comenzado a volar todas las vías férreas del país.
Гуннар давно тебя не видел. Мог бы ему позвонить.
Gunnar no te ha visto en muchos días.
Гуннар Сонстеби стал пожилым бизнесменом, рассказывающим своим ученикам о Норвежском партизанском движении в годы войны.
Gunnar Sønsteby es un pensionado hombre de negocios y da conferencias sobre el movimiento de resistencia Noruega
- Гуннар?
¿ Gunnar?
Теперь Гуннар учитель моего сына.
Gunnar es el profesor de mi hijo.
Спасибо тебе за помощь, Гуннар.
Bueno, gracias por todo, Gunnar.
Новый партнёр Йонаса Андерсена сказал нам, что Гуннар Веге приходил к ним.
La nueva compañera de Jonas Andresen nos dijo... que Gunnar Vage fue a verles.
Гуннар был угрожающим, была драка и Гуннара нокаутировали.
Se presentó allí con amenazas, se pelearon... y Gunnar quedó inconsciente.
- Ты не знаешь меня, Гуннар.
No me conoces, Gunnar.
И Гуннар не один такой.
No es el único.
- Гуннар Веге.
- ¿ Quién eres?
- Значит Гуннар знал этого Йокима?
Así que Gunnar conoce a Joakim.