Давай поговорим об этом позже Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
Давай поговорим об этом позже.
¿ Podemos hablar de esto después?
Деймон, дорогой, давай поговорим об этом позже?
Damon, querido. podemos hablar de esto mas tarde?
- Давай поговорим об этом позже... За коктейлем? Может, у меня дома?
Parece que tenemos más cosas en común de las que creímos.
- Даже и не знаю. - Давай поговорим об этом позже...
- Hablemos de ésto más tarde.
Давай поговорим об этом позже.
Es, uh, mejor en otro momento.
Давай поговорим об этом позже.
Sólo... ya hablaremos cuando hablemos.
Давай поговорим об этом позже.
No hablemos de eso ahora.
Хорошо, давай поговорим об этом позже, когда увидимся.
Hablemos de esto luego.
Давай поговорим об этом позже.
Hablemos de esto después.
Но давай поговорим об этом позже.
Así que, si no te molesta, tendremos que discutir esto mas tarde.
Тед, давай поговорим об этом позже, ладно?
Hablaremos de esto más tarde, Ted, ¿ está bien?
- Давай поговорим об этом позже.
- Hablemos de eso después.
Лола, мне правда жаль, но давай поговорим об этом позже.
Oye, Lola, yo... lo siento mucho, pero podemos hablar de esto más tarde.
Послушай, давай поговорим об этом позже?
Mira, ¿ podemos hacer esto luego?
Давай поговорим об этом позже, нам надо идти.
Hablemos de eso después ; tenemos que irnos.
Послушай давай... давай поговорим об этом позже.
Mira... hablemos de esto luego.
— Давай поговорим об этом позже.
- Luego lo hablamos.
- Может мы... Давай поговорим об этом позже?
- ¿ Podemos simplemente... podemos hablar de esto luego?
Слушай, давай поговорим об этом позже, ладно?
Mira, hablaremos más tarde, ¿ vale?
Успокойся. - Давай поговорим об этом позже.
Hablamos luego.
Давай поговорим об этом позже?
Podemos hacer esto más tarde?
Давай поговорим об этом позже.
Hablaremos de eso más tarde.
Давай поговорим об этом позже?
¿ Puedo hablar contigo justo después de esto?
Кэти, давай поговорим об этом позже?
Kathy, ¿ podemos hablar de esto luego?
Слушай, давай поговорим об этом позже?
Mira, ¿ podemos hablar de esto luego?
Просто... Просто давай поговорим об этом позже
Hablemos... hablemos de esto más tarde.
Послушай, давай поговорим об этом позже.
Mira, hablemos de ello después.
Давай поговорим об этом позже.
Hablemos de esto más tarde.
- Давай поговорим об этом позже.
- Hablemos de esto más tarde.
Давай поговорим об этом позже, ладно?
Vale, hablaremos de esto después, ¿ vale?
Давай поговорим об этом позже?
Mira, ¿ podemos hablar de esto más tarde?
Давай поговорим об этом позже...
Con gusto lo hablamos más tarde.
- Да. - Мам, давай поговорим об этом позже, ладно?
- Mamá, ¿ podemos hablar de esto más tarde?
Мэри... давай поговорим об этом позже.
Mary... ¿ podemos hablar sobre esto más tarde?
Давай позже выпьем кофе и поговорим об этом?
- Luego me lo cuentas.
Давайте поговорим об этом через пол часа. Так что ты не единственный кому назначили свидание на позже.
Llámame dentro de un cuarto de hora.
Давай поговорим об этом чуть позже, ладно?
Bueno, hablaremos sobre eso después, ¿ de acuerdo?
Давай притворимся, что ничего не случилось, и поговорим об этом позже у психиатра.
Finjamos que eso no pasó y hablaremos de ello en terapia.
Давай позже об этом поговорим, лады?
Hablemos de esto luego, ¿ bien?
Давайте поговорим об этом позже у вас в кабинете.
Podemos hablar más tarde, en su oficina o donde sea.
Знаешь, пап, Давайте поговорим об этом с Эмбер позже.
Ya sabes, papá, h-hablemos de eso con Amber después.
Но давай поговорим об этом немного позже?
¿ Pero podemos estar de acuerdo en hablar de esto más tarde?
Давай, поговорим об этом позже.
Vale, hablaremos de esto luego.
Сэдди, давай поговорим об этом немного позже, лады?
Sadie, vamos a hablarlo un poco después, ¿ vale?
Просто давайте вернемся к работе, и мы поговорим об этом позже, ладно?
Volvamos a trabajar, y hablaremos de esto luego, ¿ bien?
Давайте поговорим об этом позже.
Hablemos de esto más tarde.
Давай... поговорим об этом позже.
Es... se está haciendo tarde.
- Давайте поговорим об этом позже.
No creo que Kilroy se encuentra aquí.
Давай об этом поговорим позже?
¿ Podemos hablarlo luego?
– Давай просто поговорим об этом чуть позже.
Dímelo. - Hablemos de ello más tarde.
Так, давай об этом позже поговорим.
Mira, tenemos que hablar de esto después.