English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Давина

Давина Çeviri İspanyolca

244 parallel translation
А тебя никто не спрашивает, Давина.
No te hablo a ti, Davina. ¿ Por qué no te callas?
Откуда ты знаешь, кого я ненавижу, Давина?
- ¿ Cómo sabes a quién odio?
- Что? - Давина!
¿ Qué?
Ты хочешь поступить в колледж, Давина?
¿ Quieres ir a la uni?
- Давина! Сядь!
- ¡ Siéntate!
- Да пошёл ты! - Давина, успокойся!
- ¡ Vete al carajo!
- Давина в порядке.
- Davina está muy bien.
Давина, помоги ей. Сейчас твоя сестрёнка поможет тебе одеться.
Tu hermana te va a ayudar.
- А что за Давина такая?
- ¿ Qué es una davina?
Дом Большого Брата, с вами Давина-дроид.
Casa de "Gran Hermano". Soy Davinadroide.
РАСПОРЯДИТЕЛЬ : Давина начнет говорить.
Davina empezará a hablar.
Дом Старшего Брата, это Давина.
Casa de Gran Hermano, les habla Davina.
- ( Давина ) Марки.
- Marky.
Мой макияж... ( Давина ) Пиппа, ты покинешь дом в течение получаса.
Mi maquillaje... Pippa, dejarás la casa en treinta minutos.
- Давина за тобой присмотрит.
- Davina cuidará de ti.
( Давина ) Окей, теперь Пиппа покидает сцену и наслаждается последними мигами славы, но сможет ли она успокоиться?
Bueno... un poco de alboroto por la última vez que Pippa deja el edificio, Pero, ¿ podrá conservar la calma?
Это Давина?
¿ Esa es Davina?
( ДАВИНА ) Дом Старшего Брата покидает...
La siguiente persona que será expulsada de la casa de Gran Hermano es...
( ДАВИНА ) Пиппа!
¡ Pippa!
- Это Давина?
- ¿ Esa es Davina?
Ситуация такова - похищение и требование выкупа, 12-ти летняя девочка, зовут Давина Крестехо.
La situación es secuestro y rescate, una chica de 12 años de nombre Davina Crestejo.
Давина готова говорить с отцом?
¿ Davina ya está lista para hablar con su padre?
Давина, я друг твоего отца.
- Davina, soy una amiga de tu padre.
Я... Я... я хочу, чтобы ты была сильной, Давина.
Yo... quiero que seas fuerte, Davina.
Давина!
¡ Davina!
Давина, моя дочка, все в порядке.
Davina, mija, está bien.
Ваши люди дадут мне десять минут, или Давина погибнет.
Su hombre me va a dar diez minutos, o Davina morirá.
Именно так ее описала Давина.
Así fue como Davina la llamó.
Давина, у меня выступления.
Mira, tengo actuaciones aquí, Davina.
Давина решила опробовать все мамины рецепты.
Davina hará todas las recetas de mamá.
Сплетница, Давина, Дик Ван Дайк,
Gossip Girl, Davina, Dick Van Dyke,
- Давина, правильно помню?
- Davina, ¿ verdad?
А, Давина, моя любимица.
Davina, mi favorita.
Да, во время совещания присяжных нас тоже подвергали осуждению. "Ну, Давина не обращала на нас внимания." "Но один старикан постоянно ворчал!"
Sí, también tuvimos que aguantar mucha desaprobación en la sala del jurado.
Давина.
Davina.
Давина могущественная, как и ты у них нет шансов.
Davina, con lo poderosa que eres, no tienen ninguna oportunidad.
Давина, я верю, что у нас с тобой есть силы закончить войну между ведьмами и вампирами до того, как она действительно начнется, я держу своего брата в узде, ты ведешь естественный образ жизни, а не в качестве инструмента для Марселя или ведьм.
Davina, creo que tenemos el poder de acabar con la guerra entre brujas y vampiros antes de que, realmente, comience, yo manteniendo a raya a mi hermano, y tú comportándote como realmente eres, no como herramienta para Marcel o las brujas.
В том, как Давина боролась, что-то было.
Había algo viendo a Davina luchar.
Думаю, Давина должна понимать, что ты так же должен ей, как и она тебе.
Aunque Davina debe darse cuenta de que tú le debes a ella mucho más que ella a ti.
И Давина потеряет жизнь.
Y Davina pierde la vida.
Давина, эта сила, которая у тебя есть, извлеченная из твоих умерших друзей, её слишком много для тебя.
Davina, este poder que tienes de tus amigas caídas, es demasiado para ti.
Теперь Давина у Марселя, как же мы найдем ее?
Ahora que Marcel tiene a Davina, ¿ cómo vamos a encontrarla?
Да, Давина.
Dwayne.
Давина : Марсель, что-то происходит
Marcel, ha pasado algo.
Давина, одна из самых сильных ведьм в истории.
Davina, la bruja más poderosa de los últimos siglos.
Давина разорвет эту связь.
Davina romperá el vínculo.
- Заткнись, Давина.
- ¡ Cállate, Davina!
ХИХИКАНЬЕ - ( Давина ) Грейсон.
- Grayson.
( Давина ) И Пиппа.
Y Pippa.
Старший Брат, это Давина.
Casa del Gran Hermano, soy Davina.
Давина говорила, что купит тебе шубу.
Davina dijo que te conseguiría un abrigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]