Дай мне ключи от машины Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
Дай мне ключи от машины Уилера.
Dame las llaves del coche de Wheeler.
Поль, дай мне ключи от машины.
Paul, las llaves del coche.
- Милый, дай мне ключи от машины!
- Cariño, ¿ me das las llaves del auto?
- Дай мне ключи от машины.
- Dame llave de auto.
Дай мне ключи от машины.
Dame las llaves del coche.
Дай мне ключи от машины!
¡ Dame las llaves de mi coche!
Поблизости расположены, дай мне ключи от машины.
Que ocurre?
Дай мне ключи от машины!
- ¿ Me das mis llaves?
- Дай мне ключи от машины!
- ¡ Dame las llaves del auto!
Дай мне ключи от машины!
¡ Dame las llaves del auto!
- Дай мне ключи от машины.
Ah sí claro. Para que- -
Дай мне ключи от машины.
¿ Has cerrado bien?
Дай мне ключи от машины.
Dame la llave de tu auto.
Правда? Да. Дай мне ключи от машины.
- Dame las llaves del auto.
Дай мне ключи от машины.
Dame las llaves.
Ладно, дай мне ключи от машины и твой мобильник.
De acuerdo. Dame las llaves de tu coche - y tu teléfono móvil.
Дай мне ключи от машины. Что случится если ты упадешь в какую нибудь яму.
¿ Y si te caes en el hueco o en la trampa?
Мама, дай мне ключи от машины.
¿ Puedes darme las llaves del coche, mamá?
- Дай мне ключи от машины.
- Necesito las llaves del auto.
Не знаю. В метро, на улицы. Дай мне ключи от машины.
No lo sé, el subterráneo, la calle Dame las llaves del auto
Дай мне ключи от машины.
¿ Sabes qué?
Дай мне ключи от машины.
Bien. Dame las llaves del auto.
Эдди, дай мне, пожалуйста, ключи от своей машины, а сам езжай с Харви.
Préstame tu auto.
- Дай мне ключи от своей машины. - Только я могу ее водить!
- ¿ Qué ¿ ¡ Sólo yo puedo conducirlo!
Дай мне ключи от хорошей машины.
Dame las llaves del buen auto.
- Я сказала, дай мне ключи от твоей машины, я возьму детское сиденье из твоего джипа.
¿ Uh, disculpa? He dicho que me des las llaves de tu coche, para que pueda sacar el asiento del niño de tu jeep.
Дай мне твои ключи от машины.
- Ok. - Dame tus llaves del auto.
- Дайте мне ключи от моей машины.
- Dame las llaves de mi auto.
Пожалуйста, дайте мне ключи от моей машины.
Por favor, dame las llaves de mi auto.
- Дайте мне гребаные ключи от моей машины.
- Dame las putas llaves, desgraciada.
Дай мне ключи от твоей машины.
Dame las llaves de tu coche.
" дай мне ключи от твоей машины.
Y dame las llaves de tu auto.
- Дай мне ключи от своей машины.
Préstame tu auto. - ¿ Qué?
Дай мне ключи от машины.
- No.
Дай мне ключи от твоей машины.
Dame las llaves de tu auto.
Я попытался сделать Альберс дай мне свои ключи от машины.
Intenté hacer que Albers me diera las llaves de su coche.
– Да, сынок. Я надеялся, что ты мне разрешишь взять ключи от машины.
Oye, pensaba pedirte las llaves del auto.
Дай мне ключи от своей машины.
Dame las llaves de tu coche.
И дай мне ключи от твоей машины.
Y deme las llaves de su coche.
Дайте мне ключи от машины.
Dame... las llaves de mi coche.
Дай мне ключи от своей машины.
¿ Tienes las llaves de tu auto?