Даниэль Çeviri İspanyolca
1,086 parallel translation
- Это был Даниэль Банниер.
- Eso fue Daniel Bannier.
- Меня зовут Даниэль.
- Soy Daniel.
До свидания, Даниэль.
Adiós, Daniel.
- Даниэль, очень приятно.
- Daniel, encantado de conocerte.
- Даниэль!
- ¡ Daniel!
ДАНИЭЛЬ!
¡ DANIEL!
Меня зовут Даниэль.
Mi nombre es Daniel.
Даниэль!
¡ Daniel!
Даниэль Банниер, согласны ли вы взять меня в законные жёны?
Daniel Bannier, ¿ me aceptas a mi como tu legitima esposa?
Даниэль, я наконец решилась представить тебя отцу.
Daniel, por fin vas a conocer a mi padre.
Даниэль, я его убью.
Escuchame, Daniel. ¡ Dalo por muerto!
Мой друг Даниэль.
Quiero que conozcas a mi novio, Daniel.
Молодец, Даниэль.
Bien hecho, Daniel.
- Это Даниэль.
- Este es Daniel.
- Это я, Даниэль!
- Soy yo, ¡ Daniel! ¡ Daniel!
Там тупик, Даниэль!
No hay salida, Daniel!
Сестра Даниэль, сестра Изабель...
Hermana Danielle.
Аманда, Пэтси, Лори - поучитесь у Даниэль.
Amanda, Patsy, Lori, aprendan de Danielle.
Лейтенанты Мак-Коули и Даниэль Уолкер? Да, майор?
Tenientes McCawley y Walker.
Даниэль :
Wow.
Поехали. Даниэль : А вот и профессор Левис.
Parece ser que viene F.R. Leavis.
Даниэль : Одну секунду.
Espere.
[Звонок повторяется] Даниэль.
Daniel...
[ Играет "Питер Ган" ] Спокойной ночи, Даниэль.
Buenas noches, Daniel.
" Это Даниэль. Даниэль, это Шейла.
Daniel, esta es Sheila.
"Даниэль занимается полиграфической деятельностью и- -"
"A Daniel le gusta el negocio editorial y viene..."
[Смеется] Даниэль : "Вы описали существующую реальность- -"
"Usted ha escrito una visión apasionada..."
Даниэль : Может, зайдем ко мне и пропустим по рюмочке?
Entonces, qué te parece un trago en mi casa?
Даниэль : Ты не находишь, что эти сапоги здесь совершенно ни к чему, Джонс.
Bien, estas a son unas botas muy tontas, Jones.
Бриджит : О. Даниэль.
Daniel.
Даниэль : Увидимся наверху.
Te veré arriba en un segundo.
Даниэль : Эй, Дарси, присоединяйся!
Hey, Darcy, ven aquí!
- Даниэль.
- Daniel.
Даниэль :
Bridget.
Даниэль : И вновь начинается бой.
Y aquí vamos.
Даниэль : Просто завтра это самая главная вещь для нас.
La reunión es a primera hora de mañana.
Даниэль : Бриджит, мне действительно очень жаль.
Bridget, lo lamento mucho.
Послушай, Даниэль... Если ты передумал, ты можешь просто сказать об этом... потому что, если честно, я в упор не вижу той причины, по которой тебе так срочно нужно уезжать.
Escucha, Daniel... si has cambiado de opinión, podrías decírmelo y listo... porque, no se me ocurre qué podría ser tan importante.
Деррен? Марк : Даниэль Кливер.
Daniel Cleaver.
Даниэль : Мне тоже кажется, что неплохо.
Bueno, pienso que no está mal.
Даниэль : Хорошо.
Bien.
Даниэль : Я чувствую себя последним мерзавцем.
Me siento... horrible.
Даниэль :
No.
Спасибо за теплые слова, Даниэль.
Gracias, Daniel.
Даниэль : Я подумал, вдруг ты совсем одна.
Pensé que quizás estarías sola.
Даниэль : Я знаю, ты думаешь... что все дело в сексе, но я тебе клянусь... что каждый раз, когда я вижу на экране телевизора твою смешную юбочку... я закрываю глаза и в моей памяти проносятся... все те умные речи, в которых ты была так сильна.
Sé que estarás pensando... que es solo cuestión de sexo, pero te juro... cuando veo esa falda corta en TV... cierro mis ojos y escucho... todas las cosas inteligentes que has dicho.
Даниэль : Послушай, может стоит забыть былые обиды.
Bueno, escucha, no te vayas por mí.
Даниэль : Что значит, на выход?
Afuera?
Даниэль :
Mensaje a Jones.
Даниэль.
Daniel.
[Бриджит смеется] Даниэль : Бедные мои яйца.
Oh, diablos.