English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Данс

Данс Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
В тот вечер в "Пале де ля Данс" был костюмированный бал.
Había baile aquella noche en "El Palacio de la Danza".
В "Пале де ля Данс"!
Al "Palacio de la Danza".
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop". Граффити - визуальный продукт субкультуры ;
En el Nueva York de los años 70, el pintar grafiti, rapear y bailar break se convirtieron en las principales expresiones de una nueva subcultura juvenil llamada hip-hop grafiti es la palabra escrita
Это - пидор-данс.
Eso era un hada voladora
Да, я так это называю пидор-данс.
Lo llamo hada voladora
Мы поставим Твистер, и будем брейк-данс танцевать.... Эй- -
Jugaremos al Twister, bailaremos...
Да уж Шериф Данс обратил внимание на шхуну в бухте
El alguacil Hands vió una goleta alejándose y acercándose a la cala.
Шериф Данс сбил его на лошади у Адмирала Бенбоу
- Señor, le embistieron en el "Almirante Bembow".
Брейк-данс, думаю, уже не для меня, но цыпленка показать могу.
Seguramente, mis días de breakdancing se acabaron. - Pero puedo hacer la gallina funky.
Или бассе-данс?
¿ O un basse?
Спустя год я записалась на этот данс-курс, который вел один клоун.
Un año después, empecé unas clases de gimnasia que daba un payaso.
Что такое стрип-данс?
¿ Sabes lo que es el baile a go-go?
Мистер Данс, у вас очень интересное лицо
Señor Dance, su cara es muy curiosa.
Вам нужно встать вверх ногами, мистер Данс, чтобы мы увидели ваше другое лицо, которое вы скрываете
Se lo hubieran hecho Sr. Dance, podría ver el otro rostro que tiene.
Я не, я не знаю как... как танцевать брейк-данс. И завоевать уважение уличных банд.
No sé cómo bailar "break-dance" y ganar el respeto de una pandilla callejera.
Ногами, так, как будто брейк-данс танцевал.
Vi cómo le tronaste el cuello a ese tipo con algo como de break dance que haces con las piernas.
Когда я ломаю правила, я танцую брейк-данс.
Cuando rompo las reglas, bailo break dance.
Мы с Реем танцуем верхний брейк-данс.
Ray y yo bailaremos.
В эту пятницу. Мы с Рэем будем танцевать верхний брейк-данс.
Este viernes Ray y yo vamos a bailar break.
Могу я получить дополнительные баллы за брейк-данс пещерного человека?
¿ Puedo obtener crédito extra por un baile de Break Dance del cavernícola?
В чем радость смешивать брейк-данс и ланч?
¿ Qué tiene de bueno combinar un desayuno bailarín y el almuerzo?
Ты слышал меня! А потом мы поедем к Четырем Углам, где ты посмотришь как я танцую брейк-данс в 4 штатах одновременно!
Me escuchaste, y luego iremos a 4 Esquinas, donde me podrás ver bailar break-dance en 4 estados al mismo tiempo.
Я так и не научился танцевать брейк-данс.
Nunca aprendí como bailar el "Electric Slide".
Поскольку это твой первый день, я свожу тебя на обед в "Калико Данс", ты как?
Como es tu primer día ¿ qué tal si te llevo a almorzar afuera?
Дуг пытается танцевать брейк-данс.
Doug está tratando de bailar break.
То есть, я танцевал брейк-данс, когда мне было восемь месяцев.
Quiero decir, bailaba breakdance a los ocho meses de edad.
Он как бы умеет танцевать брейк-данс.
Puede bailar breakdance, más o menos.
О, моя старая брейк-данс братва.
Mi vieja banda de break-dance.
Императорский данс-холл Макеллиса в прошлую субботу сгорел дотла.
El Salón de Baile Imperial Marcelli se quemó hasta los cimientos el sábado pasado.
Вязание, брейк-данс, что угодно, кроме нас.
- Tejer, break dancing. - Lo sé, lo sé.
Эй, Шон, я не знала, что ты был капитаном. твоей брейк-данс команды.
Oye, Sean, no tenía ni idea de que fueras el capitán de tu pandilla de break dance.
Скейтбординг, рэп, брейк-данс.
Skateboarding, rap, break dance.
Ну конечно, к тому же, не придётся переодеваться, когда пойдёшь на брейк-данс.
No, es verdad... la ventaja es que luego no tienes que cambiarla cuando hagas breakdance.
Вы имеете в виду на брейк-данс.
Quieres decir break dance.
Нет, вы записались на брейк-данс.
No, te apuntaste a break dance.
Ну... "Пале де Данс" в Хаммерсмите.
El Palais de Danse en Hammersmith.
В общем... надеюсь вы сочтёте меня достойным... данс-хауса, йя!
En fin, espero que me tengan en cuenta para... la "Danse Haus". ¡ Sí!
Я... я думала ты в "Данс Хаусе"
Lo lamento. - Yo... pensé que estabas en "Danse Haus".
— Да, ну так и в жопу Данс Хаус.
- Sí, así que lo que sea. - - Que se joda "Danse Haus". -
— Да, в жопу Данс Хаус.
Si lo se. Que se joda "Danse Haus".
Это 100 гигабайт исходного немонтированного видео Данс Хауса.
Estos son 100 gigabytes de filmación sin editar de "Danse Haus".
Это, мой друг, был "Данс хаус".
- Eso, mi amigo, era "Danse Haus". ¿ Qué?
Ты будешь в Данс хаусе?
¿ Vas a estar en "Danse Haus"?
Что за "Дэнс"... Что за "Данс хаус?"
¿ Qué es Danse... qué es Danse Haus?
— Это улёт. Обожаю Данс-хаус.
Me encanta "Danse Haus".
Люблю "Данс-хаус".
Me gusta "Danse Haus".
Я хочу, чтобы вы притворялись, что танцуете брейк-данс, но на самом деле не танцевать его.
Quiero que pretenda que está a punto de hacer breakdance, pero no baila breakdance en realidad.
Смущающий брейк-данс!
¡ Pausa confusa de baile!
В какой-то момент, Радж попытается заставить всех станцевать брейк-данс.
Mira, en algún momento, Raj tratará de hacer que todos hagan el Tobogán Eléctrico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]