Дейл Çeviri İspanyolca
985 parallel translation
Все отправить мисс Дейл Тремонт?
¿ Todas van dirigidas a la señorita Dale Tremont, señor?
Дейл, тебе телеграмма.
Dale, telegrama para ti.
Дейл, ты не можешь так поступить.
Dale, no puedes hacer esto.
Дейл, знаешь, мой отец убил человека как раз перед моим рождением.
Dale, mi padre mató a un hombre justo antes de que yo naciera.
- Дейл, когда ты появилась?
- Dale, ¿ cuándo llegaste?
- Дейл не говорила, что вы знакомы.
- Dale no me dijo que se conocieron.
Признайся, Дейл сразила тебя?
- Sí. Dime, ¿ qué te pareció Dale?
Дейл со мной.
Dale está conmigo.
Ты хотел рассказать мне про Дейл Тремонт, правда?
Realmente quieres contarme sobre Dale Tremont, ¿ verdad?
Да, но вы тогда назвались не Дейл Тремонт.
Sí, pero no te llamabas Dale Tremont.
Прежде всего нужно разобраться в твоей ситуации, а потом я спрошу у Мадж о Дейл.
Primero nos ocuparemos de ti... y después le preguntaré a Madge sobre Dale.
- Дейл!
- Dale.
- Дейл Тремонт вышла замуж?
- ¿ Dale Tremont se casó?
Дейл, ты восхитительна.
Dale, estás hermosa.
Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им?
Chicos, si Dale y Jerry van a la deriva... ¿ no creen que lo mejor que podemos hacer es rescatarlos?
Мисс Дейл, мистер Харвик полагал, что вас нужно опасаться.
Verá, Srta. Dale, el Sr. Hardwick creyó que usted era una mujer peligrosa.
Профессор Дейл?
Profesor Dale?
Дейл!
Dale!
Федеральное Бюро Расследований, Специальный агент Дейл Купер.
Agente Dale Cooper. FBI.
- Это специальный агент Дейл Ккупер.
- Éste es el agente Dale Cooper.
Дейл Купер, ФБР. Помните, он был на городском собрании этой ночью?
Dale Cooper, FBI. ¿ Le recuerda de la reunión?
Так-так-так, я вам вот что скажу - я напишу об этом очень серьезное письмо в "Дейли Мейл"!
Bueno. Bueno. Sí, debería escribir una carta muy dura al Daily Mail sobre esto.
Никогда! Вы пишите письма в "Дейли Мейл"?
¿ Escribe cartas al Daily Mail?
Агент Дейл Купер!
Agente Dale Cooper.
Дейл, у нас проблема.
Dale, tenemos un problema.
Судья Стернвуд, специальный агент Дейл Купер.
Juez Sternwood, el agente especial Dale Cooper.
Дейл, идти по этой дороге можно двумя путями : как верным, так и ошибочным.
Dale. Hay una manera correcta y una incorrecta de hacer esto.
Давай сразу к делу, Дейл!
Vayamos al asunto, Dale.
Твои злые духи, Дейл - логичность и предсказуемость, - порождают шаблонность мысли.
Rayos, Dale. Coherencia, predictibilidad, dan lugar a patrones.
Я даже готов принести в жертву ферзя, мою королеву, потому что, смею тебя заверить, дражайший Дейл, моя цель будет достигнута любой ценой.
Estoy preparado para sacrificar a mi reina porque le aseguro querido Dale, que obtendré mi objetivo a cualquier precio.
Дейл Купер.
Dale Cooper.
Дейл.
Dale.
Это я, Дейл, номер 315, отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН", конец связи.
Soy Dale. Habitación 315 del hotel Great Northern, cortando.
- Специальный агент Дейл Купер.
- Agente especial Dale Cooper.
Это специальный агент Дейл Купер, ФБР.
Éste es el agente Cooper, FBI.
Дейл, я готов поцеловать твою шибко умненькую головку!
Dale, podría besar tu cabecita puntiaguda.
- Агент Дейл Купер!
- Agente Dale Cooper.
Юный Дейл по-прежнему не хочет играть честно!
¡ El joven Dale se niega a jugar limpio!
Малыш Дейл.
El pequeño Dale.
А теперь, Дейл, слушай меня внимательно.
Ahora, Dale, escucha con cuidado.
Теперь же, Дейл, слушай внимательно.
Dale, escucha bien.
- Дейл Купер, местные правоохранительные органы.
- Dale Cooper. Policía local.
Привет, помощник шерифа Дейл.
Hola, ayudante del sheriff Dale.
Сегодня Норма Вейл уезжает, потому что принимает действительность.
Y hoy se va porque se ha enfrentado a ella.
Он действительно Карсон Дайл.
Te digo que es Carson Dyle.
- Дойл, мисс де Бельфор, мисс Робсон и я.
¿ Quienes se quedaron en el salón? Doyle, la Srta. De Bellefort, la Srta. Robson y yo.
Тогда мисс де Бельфор достала пистолет и выстрелила мистеру Дойлу в ногу. Я позвала мистера Фёргюсона, а мистер Дойл сказал не поднимать шума. Потом пришёл один из стюардов, и мистер Фёргюсон сказал ему, что это была игра.
Entonces la Srta. De Bellefort sacó una pistola y le pegó un tiro en la pierna al Sr. Doyle y yo avisé al Sr. Ferguson y el Sr. Doyle dijo que no era para tanto y entonces vino un camarero y el Sr. Ferguson le dijo que no era más que una especie de juego
Дойл спрашивает, может ли он видеть мадемуазель де Бельфор?
Doyle pregunta si puede ver a Mademoiselle de Bellefort.
Итак, на первом с-с-сл-л-ла-де вы видите очень очень интересные вещи.
En la primera diapositiva se ve algo muy muy interesante.
ƒл € согласовани € действий?
¿ Sincronizar nuestras acciones?
√ де € вз € л кредитки?
¿ No sabéis quién soy y de dònde las saqué?