Джанкарло Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
Джанкарло написал ему такой прекрасный сценарий о марсианах.
Giancarlo escribió una historia muy bonita sobre los marcianos.
Это точно Джанкарло постарался, поверь мне.
Tras esto debe estar la mano de Giancarlo, créeme. Sí, sí.
Не стоит поддаваться. Не говори так о Джанкарло, я его очень люблю.
No hables mal de Giancarlo, porque yo lo quiero mucho.
Где Джанкарло?
Pero, ¿ dónde está Giancarlo?
- Джанкарло здесь больше не живёт.
- Giancarlo ya no vive aquí.
Джанкарло его продал.
Giancarlo la ha vendido.
Я хочу поехать к Джанкарло.
Quiero ir a lo de Giancarlo.
- Да, да, поехали к Джанкарло.
- Sí, sí, vamos a lo de Giancarlo.
Это Джанкарло.
Soy Giancarlo.
Зови меня Джанкарло, ладно? Ну, чего тебе?
- Y la comida de los animales, ¿ no tienes?
Правда, Джанкарло?
Cierto, nos quedaremos juntos, ¿ no?
Джанкарло дома?
Esta trabajando.
Джанкарло, клиент...
¿ Simpática o antipática?
Телефон, Джанкарло.
El teléfono, Giancarlo. ¿ Eh?
Мы подружились с Джанкарло.
Me puse de acuerdo con Giancarlo.
Нет, нет. Я хочу остаться с Джанкарло.
Quiero quedarme con Giancarlo.
Джанкарло...
¡ Papá! ... Giancarlo...
ДЖАНКАРЛО КАССЕЛИ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПРОКУРОР ПАЛЕРМО
GIANCARLO CASELLI FISCAL GENERAL DE PALERMO
Я думаю, что Джанкарло прекрасно знал рынок, поэтому продал компанию в нужный момент.
Creo que Giancarlo entendió el mercado y vendió la compañia en el momento exacto.
Джанкарло может быть настолько же сговорчивым, насколько непримиримым.
El puede ser un hombre dificil, o muy dulce.
Не думаю, что Валентино был бы без Джанкарло тем же даже на половину, даже на одну треть.
Pero no creo que Valentino habría sido lo mismo sin Giancarlo. Ni siquiera la mitad, o un tercio de ella.
Джанкарло, дай мне минутку спокойно посидеть.
Giancarlo, dejame solo por un minuto.
Это дань нашей с Джанкарло Джамметти памяти.
El desierto es una especie de recuerdo de Giancarlo Giammetti y mía.
Хочу особо... Хочу особо поблагодарить Джанкарло Джамметти.
Pero mi gratitud... pero mi gratitud es especialmente para Giancarlo Giammetti.
Господина Джанкарло Джамметти, моего партнёра, который все эти годы, с самого начала, был рядом со мной.
Mi compañero desde el comienzo... que ha estado a mi lado todos estos años.
Привет, Джанкарло!
Hola, Giancarlo.
Так я обучил французскому Джанкарло.
Así que le enseñan frances...
Джанкарло, почему везде разбросаны булавки?
Giancarlo, no quiero todos estos pin por acá!
Тебя устраивает еда от Джанкарло?
¿ Estás feliz con Giancarlo?
Вы. когда-нибудь брали уроки пения, Джанкарло?
¿ Alguna vez tomaste lecciones de canto, Giancarlo?
Джанкарло, я взял на себя смелость позвонить моему другу, и устроить вам прослушивание в компании звуко...
Giancarlo, me tomé el atrevimiento de llamar a mi amigo... - Y acordé una audición en su grabadora.
Джанкарло гробовщик.
Él está en el negocio funerario.
- Джанкарло.
- Giancarlo.
Извините, я старый друг Джанкарло, вы не могли бы... Джанкарло давно умер.
Soy un viejo amigo de Giancarlo y quisiera saber...
Нет, нет. В подвале Джанкарло есть старый тоннель, который ведёт прямо в подвал базилики.
No, no, no, en el sótano de Giancarlo's, hay un antiguo túnel que desemboca directamente en las entrañas de la basílica.
Не понимаю, почему Джанкарло просто не задержит вас.
No comprendo porqué Giancarlo no te puso bajo custodia.
Просто скажи мне, где ты, и Джанкарло заберет тебя.
Solo dime dónde estás, y Giancarlo ira a salvarte.
Джанкарло убивает людей.
Giancarlo está matando gente.
Не надо винить Джанкарло в том, что он делает свою работу.
No culpes a Giancarlo por hacer su trabajo.
Он просто испуганный мальчишка, Джанкарло.
Él es solo un chico asustado, Giancarlo.
Я никогда не просила об этом, Джанкарло.
Nunca pedí eso, Giancarlo.
И Джанкарло разрывался.
Así que Giancarlo estaba indeciso.
- Парням в "Джанкарло" плевать на наше расписание.
Los chicos en Giancarlo son artistas. ¿ Crees que les importa nuestro horario?
Только не говори мне, что еще один Джанкарло в городе.
No me digas que hay otro Giancarlo's en la ciudad.
Джанкарло.
Giancarlo's.
Тебе лично от Джанкарло.
Giancarlo.
Погляди. Джанкарло Стэнтон.
Giancarlo Stanton.
А Джанкарло?
¿ Y Giancarlo?
Папа, это я, Джанкарло.
Papá, soy Giancarlo.
Джанкарло, телефон.
Giancarlo, el teléfono.
Джанкарло.
¡ Ah ha ha, Giancarlo!